101 ==2008/12/9 22:09:00
edison上的是香港的美国学校……
===========
International School,一堆各色皮肤的人
宅光回日本以后那几年也是上这种学校吧?
124 ~2008/12/10 0:09:00
好吧
我來稍為解釋一下香港這些年來的教育轉變
本人85年生,幼稚園開始學A-Z和簡單生字
香港中學分BAND,那時分BAND1-5
BAND1-2的都是英語教學,除了中文課外其他都用英文上,那是還沒普通話課,
好了然後97回歸了之後,香港才開始推行普通話教學,實施兩文三語,
那年我剛升中一,才開始學普通話,念到中三就沒了
不過生得晚的小孩,小學已經開始學的了,再晚一點的,有些幼稚園已經開始兩文三語了,
再不久,教育署推行母語教育,
大部份中學改為用中文上課,那年我升中四
TMD硬生生從英文轉做中文,幸好不是念理科,理科的同學背元素表背得要哭了
不過念經濟、世界史、地理的TX也很痛苦就是了
======================
排一下, 我從沒上過普通話課
不過推行母語教學後, 有100所(沒記錯的話?)被評為可以繼續用英語教學的學校(就是...普遍學生成績比較好的...)
於是還好我的學校還是維持英語教學... 唸了7年, 上大學當然也是全英語
所以現在英文比普通話好
反正就...剛好在最後一批殖民地教育的一代
現在的小孩, 很小就開始有普通話課了, 不像我們.... 就連我們的老師校長, 會講普通話/講得好的屈指可數(除非專門教普通話科的)
129 ~2008/12/10 0:26:00
因为现在的小学生有很多国语课,而大的那批基本上都是初中甚至大学才学点国语的
所以HK是年纪越大国语越烂
还有英文其实他们的腔调很明显,比如所有的er基本上都发a的音,如center,十个有九个半念cen塔,很搞笑得
不过他们的词汇量很大,特别是那种全英文教育的中学(一般都是好且贵的学校),很多人中文都写不清楚,基本上大量的学科词汇是不知道中文的
=======================================
嗯.... 這個詞的話, 我們唸的是centre(英式英文).... 雖然讀音也一樣
應該這樣說吧。我記得我看過一本語言書, 說美文和英文的一大分別, 就是在於強調r尾音與否~
當然英國人唸er也是有r音的, 不過美國人明顯多了~ 英式唸得沒那麼強的r音, 傳到一些學生耳裡就變成沒有r音了囧
美式的R尾音真的很重........ 英式的尾音大都比較輕
另外你說的那種「全英文教育的中学(一般都是好且贵的学校)」
那種叫國際學校, 貴是肯定的, 都不是一般人能唸的(抖), 一年學費十幾萬的都有, 不過並不代表一定是好 = = 就, 你爸媽交得起學費就能唸了
當然英文好得多是肯定的, 其他科嘛.............
老實說, 還是傳統學校裡, 那些受公開考試壓力要靠自己擠上只有不知幾%的一點兒大學學位的學生們, 還要好得多吧...
130 ~2008/12/10 0:31:00
其实不是整个原因啦,因为这个尾音非常有特色的,而且和英国式腔调完全不同的,当然,这特色也是在越老的那批人身上体现越明显,这和他们的广东话有关,因为很多已经完全变成了广东话式的单词了,广东话里是没有任何翘舌的,所以发不出这个音以及任何带翘舌的音。
========================================
我看懂你說甚麼了 = =
像是computer 變成 compu搭(拉長尾音)
我說LS是誤會了吧....... 香港人講話有時會夾雜英語單詞進去, 非顯擺而是習慣, 但在夾雜之餘, 該英文單詞會一定程度的廣東話化~ 就是cross culture的一種特色, 香港這種特色很濃。
可是當computer出現在一段英語講話中, 當然絕對不可能變成"compu搭(拉長尾音)" 啊!!!!! (除非那人英語很爛)
Orz.................................想像一下就囧啊
133 ==2008/12/10 0:37:00
嗯.... 這個詞的話, 我們唸的是centre(英式英文).... 雖然讀音也一樣
應該這樣說吧。我記得我看過一本語言書, 說美文和英文的一大分別, 就是在於強調r尾音與否~
當然英國人唸er也是有r音的, 不過美國人明顯多了~ 英式唸得沒那麼強的r音, 傳到一些學生耳裡就變成沒有r音了囧
美式的R尾音真的很重........ 英式的尾音大都比較輕
另外你說的那種「全英文教育的中学(一般都是好且贵的学校)」
那種叫國際學校, 貴是肯定的, 都不是一般人能唸的(抖), 一年學費十幾萬的都有, 不過並不代表一定是好 = = 就, 你爸媽交得起學費就能唸了
當然英文好得多是肯定的, 其他科嘛.............
老實說, 還是傳統學校裡, 那些受公開考試壓力要靠自己擠上只有不知幾%的一點兒大學學位的學生們, 還要好得多吧...
============
见仁见智吧,那批人很多出国,然后拿个学位回来,看起来也很风光
不过我念工科,很多Ivy上来的学生而不是JUPAS上来的,英文水平只能是一般般
134 ~2008/12/10 0:45:00
见仁见智吧,那批人很多出国,然后拿个学位回来,看起来也很风光
不过我念工科,很多Ivy上来的学生而不是JUPAS上来的,英文水平只能是一般般
======================
浸洋水....
在香港不太適用了
當然有好些人是因為跟父母移民過去, 拿獎學金過去, 去唸碩士...等等優異生
但更多的是因為唸不上香港的大學, 甚至連中六中七都升不上去, 父母有點錢就送出國繼續升學
當然到國外唸書有小成也是有的, 不過更多的只是出去繼續混
現在很多香港僱主很精明, 早就意識到這點了囧
香港的大學本身排名也不壞, 而且大學學位相對來說還是偏少, 雖然很多人都說大學生滿街跑
但其實, 能唸上大學的, 多少都是過五關斬六將, 剩下的小數族群 (相比中五學生的數量來說, 一直能唸上去到大學生的比例很小)
我們這一代可能不能跟上一代的精英大學生比, (現在香港很多大學生也很混), 不過多少還是有一定實力在啦....
現在嘛... 早就已經不是出去國外混個幾年回來就很吃香的時代了 (除非你去國外唸的學校很不錯XD)
146 同時hker2008/12/10 9:10:00
香港人講話有時會夾雜英語單詞進去, 非顯擺而是習慣, 但在夾雜之餘, 該英文單詞會一定程度的廣東話化~ 就是cross culture的一種特色, 香港這種特色很濃。
============
說一下這個
香港人一開始接觸某些生字時已經是英文詞語
所以很自然會用英文去說那個字,而且有時候會連那個字的中文是甚麼都不知道
比方說online、offline,我們不會說上線下線,MSN ADD人,不會說加人
SEND MESSAGE /?SMS,不會說發短訊,等等
不是顯擺英語,只是一開始認識那個字已經是這樣說的了
-------------------------------------
說得對
我以前在hk就是讀emi(用英語教學的中學)的
其實大家都習慣了粵+英一起說
現在人在加國,跟同房的女生更是粵+英+日三種語言混了在一起
完全是因為習慣,日文是因為聽多了被潛移默化,英文.本來就先認識英文的字在先,沒什麼擺顯不擺顯
中學時就跟別人說:「去吃lunch吧?」..現在也不會很突然的說回:「去吃午餐吧」
148 也排2008/12/10 10:23:00
在UK的HKer一名
現在粵語、國語、英語、日語並用...
有時腦袋轉不過來,舌頭都打結了
--------------------------------
近一年集中地學日語
結果有時想講英文, 脫口而出的是日語, 趕緊改口 = =
曾經作過大型展覽的兼職打工, 接待各國來的人
忙起來的時候, 客人一個接一個, 腦袋轉不過來
結果跟外國人講國語, 跟內地的人講英文, 跟香港人講國語..............囧