一级语法的一个问题求教

打印

1010条/页,1页

1
您是第423位读者

楼主 qiuzhu2009/6/15 20:56:00

我这机子上装不了日文输人

麻烦姑娘们费下眼睛看下

YOGI NAKU SARERU

YOGI NAKUSASERU

区别在什么地方

如果说是被动和使役的区别的话,我怎么都分不出啊

2 ==2009/6/15 21:25:00

余儀なくされる

余儀なくさせる

3 = =2009/6/15 21:35:00

打回重修使役和被动

别说我不HD= =

4 3L姑娘兰州在召唤2009/6/15 21:57:00

打回重修使役和被动

别说我不HD= =

==========

我做题的时候久感受不出了啊

我刚刚百度了下

造成后果不好的结果,当原因和主语相同时,用させる;当原因和主语不同时,用される。

有这么一句话

麻烦3L姑娘帮忙看看这个有没有什么漏洞没

5 * 必填2009/6/15 21:57:00

第一句是被動,我被人XX

第2句使動,我使人XX

6 HD的人2009/6/15 21:59:00

余儀なくされる是某人因为某事不得不。。。

余儀なくさせる是某事使某人不得不。。。。

不知道明白么。。。我有表达障碍。。。

简单的说,上面的是人做主语,下面的是事物做主语。。。

广告位

广告位

广告位

7 3L姑娘兰州在召唤2009/6/15 22:03:00


資金不足は、その工事の中止を余儀なくさせた
==========

像这个的话

工程不是应该被迫停止吗?

但是这里为啥用使役?

8 * 必填2009/6/15 22:22:00

因爲是資金不足使工程停止

9 就题论事2009/6/15 22:23:00

就题论事 囧

資金不足は、その工事の中止を余儀なくさせた

→ 余儀なく此部分表示“无可奈何”“没办法”

 谓语动词和主语应保持一致,所以用させる而不是される。

?? 意为“使工程终止”。

以上。

有错请指正。

10 太感谢了2009/6/15 22:26:00

谢谢各位姑娘了

尤其是就题论事姑娘

你简直让我豁然开朗啊!

堪有醍醐灌顶之功效啊!

跳转→首页主版外传 黑犬J禁万能站务Johnnys-BBS图志 photo购物 shopping

1010条/页,1页

1
ZB回复请先登录