6767条/页,1页
楼主 直白的请教翻译2011/2/23 23:05:00
明天要接待一个霓虹老板,无比小白想请教这几句话怎么说
1.“我是这个研究所的学生,研究生三年级”
2.“我经常吃你们公司生产的饮料,而且体重减轻了”
2 = =2011/2/23 23:28:00
3 = =2011/2/23 23:28:00
4 = =2011/2/23 23:30:00
5 ==2011/2/23 23:31:00
1.私(わたし)は この 研究所(けんきゅうしょ)の学生(がくせい)です、研究生(けんきゅうしょ)三年生(さんねんせい)です。
2.いつも 君たちの会社(かいしゃ)の飲(の)み物(もの)を 飲(の)んで いる、そのをかけで (体重)たいじゅうも 軽(かる)く なりました。
ーーーーーーーーーーーーーーーー
6 ==2011/2/23 23:34:00
不好意思,体重括弧括错了,再贴一下。。
-------------------------------------------------------------------------------
2.いつも 君たちの会社(かいしゃ)の飲(の)み物(もの)を 飲(の)んで いる、そのをかけで 体重(たいじゅう)も 軽(かる)く なりました。
7 = =2011/2/23 23:37:00
8 = =2011/2/23 23:37:00
9 = =2011/2/23 23:39:00
10 直白的请教翻译2011/2/23 23:41:00
大半夜的好吧。。。我找去。。。。
11 = =2011/2/23 23:41:00
12 = =2011/2/23 23:41:00
13 = =2011/2/23 23:41:00
君tachi什么的也太黑了吧
太目线了
用ki sa ma 吧
14 = =2011/2/23 23:42:00
15 = =2011/2/23 23:42:00
16 直白的请教翻译2011/2/23 23:43:00
可是这里是WZ不是么。。。。
17 = =2011/2/23 23:46:00
18 = =2011/2/23 23:46:00
19 ==2011/2/23 23:47:00
20 = =2011/2/23 23:47:00
= =2011-2-23 23:42:00
21 = =2011/2/23 23:48:00
22 = =2011/2/23 23:49:00
23 = =2011/2/23 23:50:00
24 = =2011/2/23 23:51:00
25 = =2011/2/23 23:53:00
26 = =2011/2/23 23:56:00
27 直白的请教翻译2011/2/23 23:57:00
不管如何都是叉烧包。。。。
所以,。。。。
http://i.imgur.com/40DLY.jpg
28 = =2011/2/23 23:59:00
13L真坏,半夜面膜笑掉了啊啊啊
5L更坏,伪装得好像XDD
29 = =2011/2/23 23:59:00
30 用敬语吧2011/2/24
小电日文输人无能
贵社の水饮比较好吧
私(わたし)は この 研究所(けんきゅうしょ)の三年生(さんねんせい)の学生(がくせい)で go za i ma su
第一句这样比较好吧
日语不大好,翻错勿怪
31 = =2011/2/24 0:02:00
32 = =2011/2/24 0:06:00
33 = =2011/2/24 0:07:00
用敬语吧2011-2-24
34 直白的请教翻译2011/2/24 0:08:00
我要回答么。。。我想说我本来喝着是要增肥的说。。。。
35 = =2011/2/24 0:09:00
36 = =2011/2/24 0:09:00
=========
越来越好奇是神马饮料了
37 = =2011/2/24 0:10:00
38 = =.2011/2/24 0:13:00
随便翻了一下……
この研究所のM3の学生、~ともうします。/この研究所のマスターの三年生、~と申します。
いつも貴社(きしゃ)のドリンクを飲んでおりますから、痩(や)せるようになりました。
39 直白的请教翻译2011/2/24 0:14:00
感谢GNs的翻译。。。我不是来做广告的
要做广告就做减肥的不会做增肥的。。。
祝GN晚安。。。。
40 直白的请教翻译2011/2/24 0:16:00
最后那一句。。。
おかげさまで体重(たいじゅう)も落(お)ちました。
我是增肥不成反而轻了的说。。。
表紧我自己改成demo。。。之类的。。。
41 = =2011/2/24 0:17:00
42 ==2011/2/24 0:17:00
43 直白的请教翻译2011/2/24 0:19:00
44 = =2011/2/24 0:21:00
45 = =2011/2/24 0:22:00
46 = =2011/2/24 0:23:00
47 直白的请教翻译2011/2/24 0:23:00
48 = =2011/2/24 0:24:00
49 = =2011/2/24 0:25:00
50 直白的请教翻译2011/2/24 0:26:00
再请教下“我的导师是谁谁谁”这句话该怎么表示
还有醒着的GN的话。。。
51 = =2011/2/24 0:26:00
52 直白的请教翻译2011/2/24 0:27:00
53 = =2011/2/24 0:30:00
54 = =.2011/2/24 0:33:00
既然LZ是抱怨对方饮料反而减肥的话就把因果改成转折关系吧……
いつも貴社(きしゃ)のドリンクを飲んでおりますけれど、痩(や)せるようになりました。
主佐(しゅさ)は~先生です。
55 = =2011/2/24 0:35:00
56 直白的请教翻译2011/2/24 0:36:00
好的。。。。拜谢!
57 直白的请教翻译2011/2/24 0:37:00
58 直白的请教翻译2011/2/24 0:41:00
再请问下,说我是谁谁的时候直接上姓就可以了吧?姓的话要按照日文的读法还是中文的读法呢?
59 = =.2011/2/24 0:46:00
单说姓是可以的,现在电视台什么的貌似流行说中文的读法……不过我们这边留学生都是按日文读法的
60 = =2011/2/24 0:47:00
61 直白的请教翻译2011/2/24 0:59:00
乳酸菌就乳酸菌吧还nyuusannkinn......
=============
耸肩。。。我回避做广告而已。。。
被你瞧不起那个nyuusannkinn还是我费劲儿抠下来的呢。。。
62 严肃地说2011/2/24 10:13:00
63 = =2011/2/24 10:32:00
昨个半夜看见这帖子后来越来越脚着比秒。。。
lz你既然日语不行何必非要说日语
劝你见人家还是别说日语的好
一来紧张二来表达不清多失礼
我说真心的。。。。。。= =
fs
64 = =2011/2/24 11:27:00
65 = =2011/2/24 12:18:00
不知道为什么被这帖子逗乐了!
呵呵!
66 = =2011/2/24 12:34:00
难道不该是テメーラのせいで吗?
FS
67 = =2011/2/24 12:39:00
跳转→首页主版外传 黑犬J禁万能站务Johnnys-BBS图志 photo购物 shopping
黔ICP备16002288号-1R0.18750 m: 4_m.49. 6