这句话哪里断章了?
你下面解释了一大堆也没说明跟这句话有啥关系啊
说出去的话泼出去的水,说了就说了呗
单纯不喜欢这人的风格,真退了喜闻乐见
===========
下面的解释明显是接着第一句话吉卜力给出的解释,你纠结宫老头的这句话和下面那段话的关系是理解能力有问题。
人都有七情六欲,就像你不喜欢宫老头的风格一样,他不喜欢一些夸张的声优也很正常。
他不是针对动漫声优,也公开说过不喜欢外国电影的日本配音。这个能理解吧,难道现在天朝有年轻人喜欢配音版的外国大片?
你喜欢不喜欢,他退不退,他的那些的作品都不会消失,一直在那里供喜欢的人一代代看下去。
人家自己的作品,当然有权力选择适合自己风格的声音,他也不是没用过声优,并不是对声优整体的偏见,只是讨厌那种表现夸张的声优。
最后也不妨较真解释一下为什么说你断章取义,你肯定没有看过他说那个词的背景和原话,不过是听风就是雨的乱起哄。
?『紅の豚』では、女の子の役を一般の人たちから募集してテストしてみたら、 殆どみんな娼婦の声なんだそうですね
原话是在给《红猪》的女性角色试镜时说的,对象是前来应聘的人。
如果不是断章取义,请以后在引用这句话时加上具体场合对象