向在霓虹工作的GN请教起名问题

打印

7171条/页,1页

1
您是第4493位读者

楼主 = =2015/1/9 13:16:00

工作中马上要跟霓虹方面有很多交流,我名字很为难霓虹金,中文名翻译过去读(诶)怎么样有没有读起来很卡顿?回头看看我英文名里面带个v...
公司的老外(美国er)让我起个日本名,我说那样会被别人骂的(我们公司部分人还是有种仇r的气氛),想问问有没有GN的名字也很难翻译的,都是怎么处理名字问题的呢?

2 = =2015/1/9 13:20:00

直接音译片假名就够了

3 = =2015/1/9 13:23:00

比如要是LZ姓张,英文名vivian就是ビビアン チョウ这样

4 = =2015/1/9 13:24:00

完全明白LZ,马上四月要去念书的,我名字念日文也是(),还是诶= =……
想着不行到那边就按英文名翻片假念算了…

5 = =2015/1/9 13:24:00

直接音译片假名就够了
=====
名字就一个单字,读诶,加上姓连在一起读起来很别扭,我自己都卡壳,跟霓虹金初次见面自我介绍的话只介绍姓不提名可不可以呢

6 = =2015/1/9 13:29:00

完全明白LZ,马上四月要去念书的,我名字念日文也是(),还是诶= =……
====
诶诶君泥号,叠字读起来有点萌,比单字有缓冲啊

7 = =2015/1/9 13:35:00

不在霓虹,但有时会和霓虹金有交流,最开始是用姓,但后来周围同姓的好几个就只好换名字
自己名字是说英文的日文的都念不来,于是直接就告诉他们发音错误的版本= =
有时会遇见好奇正确念法的美国人...但是霓虹金似乎没什么心理负担= =?

8 = =2015/1/9 13:36:00

人在霓虹,名字都是按音译成类似的片假名。我名字里有个QIAN,日文里没这个发音,于是只能选了个类似的チェン,基本第一次见面的人都听不懂我在说什么= ?=
个人认为影响不大,刚进公司各种培训也好现在跟别家公司日本人开会也好,自我介绍都只说姓的,大家平常办公室里也都是喊姓加个桑,关系好一点的给我取了个外号。。

9 = =2015/1/9 13:46:00

英文名基本都有专用的日文版啊 这边日本人叫我们都叫日文版的英文名,比如アロン ジョン。。。之类的

10 = =2015/1/9 13:59:00

虽然学生
不过自己名字也是不好念所以直接去了日文相应汉字的训读发音
反正ふりがな由自己啦XD

11 = =2015/1/9 14:00:00

。。。。掉字
虽然还是学生 囧

12 = =2015/1/9 14:08:00

5= =2015-1-9 13:24:00

直接音译片假名就够了
=====
名字就一个单字,读诶,加上姓连在一起读起来很别扭,我自己都卡壳,跟霓虹金初次见面自我介绍的话只介绍姓不提名可不可以呢

———————
世界上的另一个我姑娘我想认识你…

13 = =2015/1/9 14:12:00

8L我太理解你了

我的名字也有个QIAN字,后面跟的字也很难读

很不喜欢被叫成很奇怪的名字

于是一直都用英文名,不过我不在国内所以不那么奇怪

14 = =2015/1/9 14:22:00

借楼提问一下 我单名一个青 和一个霓虹朋友自我介绍是啊喔 为什么他一直叫我あおこ 这是什么习惯吗 关系没有很熟不好意思纠正也不好意思问 但是一直被叫错的名字挺尴尬orz

15 = =2015/1/9 14:26:00

同是诶,真是特难听...

16 = =2015/1/9 14:37:00

姓还能念,名太难发音了,取了个霓虹名,在霓虹有个通名还是蛮方便的

17 = =2015/1/9 14:43:00

……怎么觉得这楼好多人连基本概念都没搞明白呢= =
日语里汉字的读法,和中文里汉字的读法,这两者是不一样的
比如“王”,日语里读おう,但中文读wang,按wang这个发音写成片假名最接近的是ワン
“张”,日语里读ちょう,但中文读zhang,按zhang这个发音写成片假名最接近的是チャン

一般来说TC人在日本使用的都是前一种读法,也就是把自己名字的汉字用日语里的读音念出来(其实还有音读训读问题,但这个太复杂就不说了)
但是你作为外国人,使用后一种更接近原始发音的读法也是完全可以的
两者里选一个霓虹金读起来比较方便、不会有歧义的就行了

18 = =2015/1/9 14:56:00

可以用粤语发音或者日语的其他训读啊,像刘天王的刘就叫ラウ,普通的刘都叫リュウ,えい应该是英影荣映之类的吧,像英换个读法就叫ひで拉。读法很多的,关键是日文输人法打得出来啊

19 = =2015/1/9 15:11:00

请问如果名字2个字,一个有日语读音,另一个没有,可以一个用日语读音,一个直接翻译成最接近的假名么?签名的时候会不会很混乱……

20 = =2015/1/9 15:23:00

请问如果名字2个字,一个有日语读音,另一个没有,可以一个用日语读音,一个直接翻译成最接近的假名么?签名的时候会不会很混乱……
=============================
实话说日语里没有的汉字还真不多,很多只是日常不用,但翻广辞苑都能查到读法的
不过话说回来,你自己的名字,想标成什么读音都行,这事没有什么一定的规矩,全看你自己喜欢
另外不明白这和签名有什么关系,签名当然是写汉字啊,谁签名写假名的orz

21 = =2015/1/9 15:30:00

有时候偷懒不想写汉字的时候就签名写假名的

比如一大早签快递的时候

摊手

22 = =2015/1/9 15:38:00

名字就一个单字,读诶,加上姓连在一起读起来很别扭,我自己都卡壳,跟霓虹金初次见面自我介绍的话只介绍姓不提名可不可以呢

———————
世界上的另一个我姑娘我想认识你…
===
和ls以及所有叫诶的GNS握爪

To17L,你要知道我们这种日文对应的汉字读音不顺口的往往中文直接音译也能让人一愣

23 = =2015/1/9 16:21:00

念诶的是惠?绘?江?日语汉字发音不是一般有分音读和训读吗,比如惠还可以读成megumi的

24 = =2015/1/9 17:42:00

念诶的是惠?绘?江?日语汉字发音不是一般有分音读和训读吗,比如惠还可以读成megumi的
=====
我是叠字那个。汉字是莹,按发音的话我更倾向いんいん,而且えい也不是每个输人法都能打出来,到去了再看情况好了,不行就汉字姓+假名的名字好了…我现在是这么想的orz

25 = =2015/1/9 18:08:00

用英文名字啊
然后再印一些专门给霓虹客户的名片
我之前还脑残把自己名字用广东话直译来登录呢
叫ンユンヤンorz
现在改回霓虹的汉字读音还是奇怪死了
所以自我介绍还是用英文名字比较多
不过在霓虹太多tc同胞,霓虹金其实也见怪不怪了
我就认识叫诶诶的
大家都叫诶chan没违和感

26 = =2015/1/9 18:35:00

同ls
亲友就是这个问题
上学的时候是音读,
后来留那边工作就直接用英语名字了,反而让同事们好记

27 = =2015/1/9 18:41:00

姓倪,大学时候老师告诉我这个字日语念gei
然后我被人叫gay桑叫了四年
出社会之后终于受不了了 就让霓虹金直接念ni
自此以后不管客户还是老板叫我都要喊尼桑 ?吃他们豆腐没商量√

另外,我们大学班上有个妹子叫聂晶晶,按音读是shoshosho……楼上几位诶诶有没有安慰到一点OTZ

28 = =2015/1/9 18:43:00

我姓陈 名字里第一个字也发ちん 第二个头文字Y
哎我去找今井翼静静

29 = =2015/1/9 19:18:00

姓王,于是上次去店里被叫到直接被叫了王样(没错就是你们想的那样),你们随意感受一下周围人的视线……

30 = =2015/1/9 19:31:00

笑炸了

31 = =2015/1/9 19:33:00

姓倪,大学时候老师告诉我这个字日语念gei
然后我被人叫gay桑叫了四年
出社会之后终于受不了了 就让霓虹金直接念ni
自此以后不管客户还是老板叫我都要喊尼桑 ?吃他们豆腐没商量√

另外,我们大学班上有个妹子叫聂晶晶,按音读是shoshosho……楼上几位诶诶有没有安慰到一点OTZ

====
我笑到一口饭喷了出来www
gay尼桑你好XD

32 = =2015/1/9 19:33:00

LS姑娘哈哈哈哈哈让我笑一会

33 = =2015/1/9 19:39:00

起个英文名然后用日文读就好

34 = =2015/1/9 19:45:00

哎哟我没想到这l竟然这么好笑
王样的脑内让我笑吐了

35 = =2015/1/9 20:00:00

姓倪,大学时候老师告诉我这个字日语念gei
然后我被人叫gay桑叫了四年
======
大学的时候班上有个男生跟你同姓
然后单名一个字念法跟LZ相同
至今记得第一堂课科普日文名的老师停了老久才念出来

36 = =2015/1/9 20:05:00

想说何必那么在意本来汉字的日文发音是什么,在霓虹用的话发音随便取啊
刚到霓虹办卡的时候就用了跟汉字无关只是好念好记的发音,后面上学上班都不会有人按音读/训读叫你的

37 = =2015/1/9 20:10:00

姓还算正常 名字算生僻字
一个霓虹语老师帮忙查过日文读法简直奇怪
居然是sei yo
总感觉下一秒要开始唱rap

38 ~ ~2015/1/9 20:25:00

接地来问名字里有个“向”字,应该怎么发音,汉字读法和训读都觉得怪怪的

39 = =2015/1/9 20:38:00

从小就不喜欢自己的名字,时差时名字音读起来就不喜欢了
所以自我介绍时都会说昵称
后来就所有人都叫我那个昵称包括老师,有的甚至到最后都不知道我本名叫什么了,囧
感觉这样也不错

40 = =2015/1/9 20:53:00

就叫ビビアン チャンorチョウさん不就行了吧?
以上两个名字的话霓虹金念起来无压力啦
有香港同事叫这名周围霓虹同事都叫的很溜

41 = =2015/1/9 21:01:00

我是叠字那个。汉字是莹,按发音的话我更倾向いんいん,而且えい也不是每个输人法都能打出来,到去了再看情况好了,不行就汉字姓+假名的名字好了…我现在是这么想的orz

---------
汉字也一样也是叠音…世界上另一个诶诶酱你好,已被叫习惯,不过霓虹金一般叫姓所以也没那么困扰

42 = =2015/1/9 21:02:00

想说姓何的朋友也很尴尬啊…一直被叫かさん

43 = =2015/1/9 21:02:00

媒体文件信息
文件来源:
您可以点击控件上的播放按钮在线播放。注意,播放此媒体文件存在一些风险。
由于该用户没有发表自动播放多媒体文件的权限或者该版面被设置成不支持多媒体播放。
我是叠字那个。汉字是莹,按发音的话我更倾向いんいん,而且えい也不是每个输人法都能打出来,到去了再看情况好了,不行就汉字姓+假名的名字好了…我现在是这么想的orz

---------
汉字也一样也是叠音…世界上另一个诶诶酱你好,已被叫习惯,不过霓虹金一般叫姓所以也没那么困扰
=====
哈哈哈哈哈,LS你好!从小到大同名同到多得想cry

44 = =2015/1/9 22:21:00

名字用音读好难听啊,用训读就好了

45 = =2015/1/10 0:15:00

名字尾音是tei?感觉也是想放弃了,好奇怪

46 = =2015/1/10 1:31:00

时差党,名字里有个梨字
之前公司跟霓虹客户来往,对方没见过我名字的汉字,一直叫我リーさん
后来有次被他们见到了
我就成了なしさん
=_=

47 = =2015/1/10 3:02:00

LS好萌噗
没想到客户也能这么逗趣

48 = =2015/1/10 6:01:00

名字是生僻字,但是汉语拼音和假名都超简单易读,所以倒是在国内很少被顺利喊对名字ww

49 = =2015/1/10 17:11:00

日企er,罕见姓或者读出来不好听的姓都是直接读中文的,霓虹金能发对音,第一次自我介绍时说一下是哪个汉字,然后说以后就叫我X就可以了

50 = =2015/1/10 19:25:00

boss直接叫我取个日本名字工作时候用,需要签约什么的时候再和客户说明一下其实真名是什么什么把证件给人家看看就行了

好像他说外国人很多都这样,貌似挺多日本人也这样的

51 = =2015/1/11 17:59:00

……怎么觉得这楼好多人连基本概念都没搞明白呢= =
日语里汉字的读法,和中文里汉字的读法,这两者是不一样的
比如“王”,日语里读おう,但中文读wang,按wang这个发音写成片假名最接近的是ワン
“张”,日语里读ちょう,但中文读zhang,按zhang这个发音写成片假名最接近的是チャン

一般来说TC人在日本使用的都是前一种读法,也就是把自己名字的汉字用日语里的读音念出来(其实还有音读训读问题,但这个太复杂就不说了)
但是你作为外国人,使用后一种更接近原始发音的读法也是完全可以的
两者里选一个霓虹金读起来比较方便、不会有歧义的就行了
=====
就是ls说的那样
不见得读音一定要能打出对应的日文汉字,起个日文名除非是变国籍了剩下的闻所未闻

52 = =2015/1/11 18:14:00

感叹一下还好自己的姓的日文发音和一个日本姓氏发音上是一样的

毫无障碍的度过了留学时光

53 = =2015/1/11 19:29:00

我就来给大家笑笑,名字马佳,不是被叫ばさん,就是被叫ばか。。。。

54 = =2015/1/11 20:54:00

唉 名字是可以随便取的吗?
刚过去在留卡上不是写的汉语拼音的吗?

55 = =2015/1/11 21:17:00

名字里有中文的多音字,各种别扭…gangai…

56 = =2015/1/12 0:01:00

唉 名字是可以随便取的吗?
刚过去在留卡上不是写的汉语拼音的吗?
=================
……汉语拼音和日语罗马音又不是一回事,上面说了这么多层了怎么还有不明白的= =

57 = =2015/1/12 0:34:00

不见得读音一定要能打出对应的日文汉字,起个日文名除非是变国籍了剩下的闻所未闻
================
这里说的又不是真正的名義変更,只是用于平时交流,跟起个英文名和欧米人打交道一样,我平时就一直用着日文名,要核对真名的时候再去核对就行了

58 = =2015/1/12 17:43:00

明明知道你是中国人又不是在日本几十年了却起个日文名字比用中国名读音怪更让日本人觉得奇怪好吧,还不是一个怪法

59 = =2015/1/12 18:27:00

我就来给大家笑笑,名字马佳,不是被叫ばさん,就是被叫ばか。。。。
-----------------
如果是同年代或者年下人或者比较亲近的同事可以让他们叫你よしちゃん
比较远的上司或者客人或者合作公司的不太亲近的人可以让他们叫你マーさん、よしさん

60 = =2015/1/12 18:33:00

每次自我介绍的时候霓虹金都会问怎么叫我比较好,我一般都说中文普通话发音和日语训读两个随您喜欢
大多数都比较倾向叫中文发音
因为单姓大多数都是单音,霓虹金会觉得单个音的姓氏很奇怪不好念

61 = =2015/1/12 23:08:00

明明知道你是中国人又不是在日本几十年了却起个日文名字比用中国名读音怪更让日本人觉得奇怪好吧,还不是一个怪法
===============
如果是一直需要保持交流的,我一般是说了自己的真名和日文名后,叫日本人来选,目前为止他们都是选了日文名,说是交流更方便

62 = =2015/1/13 0:22:00

我名字里也有QIAN?老师说是念せい
但是名字念出来就是せいめい?差评!

63 = =2015/1/13 11:22:00

姓严……后面加个kun就变成严君也就是令尊的意思……后辈喊我我就老穿越了

名字是日本男生常用的,实验室新来一个都会说啊你是女生啊我以为你是男生……

64 = =2015/1/13 12:57:00

名字里有雪,都是被叫yuki酱的

比起这个,我更在意公司里一个gn

名字发音是chinchin日语读出来太可怕了所以平时不用

但是她之前一直用的英文名是vivian

公司里日本人的发音都是“哔哔昂”

简直不给人留活路

65 = =2015/1/13 14:14:00

姓王的来贡献一个

公司霓虹金年纪比我小的都喊哦桑,有种微妙的占便宜感-,-年纪大的会喊ワンちゃん,就像喊小狗……

66 = =2015/1/13 14:23:00

就当て的音 小时候霓虹金的老师给标的
姓和名都是日本小男生常用名字?
一般工作上只用姓?
就算在日语汉字里也相当好读和常见 基本无障碍
稍微熟一点的人才会问我名字怎么读
我觉得有人要认出我了

67 = =2015/1/13 18:50:00

哈哈这L真好笑
真的有很多汉语名字的日语念法很不好听
同事姓颜,被叫做がんさん,也一直嫌难听

68 = =2015/1/16 12:12:00

我的姓的用日语读出来那就是爸爸的发音

平时工作中也无所谓

偶尔会被一两个霓虹金TX

不过也有一部分人会给我起日文名字

就是把名的部分看看有没有可以用日语读出来比较顺的

69 = =2015/1/16 13:04:00

哈哈这L真好笑
真的有很多汉语名字的日语念法很不好听
同事姓颜,被叫做がんさん,也一直嫌难听

---------------------
居然能排…上课时一直被这样叫各种扶额

70 = =2015/1/16 14:09:00

姓唐的飘过,被年龄都能当爹的人叫父さん,心好累……

71 = =2015/1/16 17:02:00

这L实在是太欢乐了

我差点在办公室里笑出来,啊哈哈哈哈哈哈哈哈

其实如果对应的汉字在日语里面有训读的发音,如果个人喜欢读着顺口,就按照训读发音吧,毕竟音读发音比较偏奇怪的

举例自己的名字带 文,如果按照音读就是ぶん,虽然说没这L里的一些发音奇怪,但是感觉没念--ふみちゃん好啊,个人是偏喜欢训读发音的,而且日本人取名一个汉字,都是可以自己添加假名,让这个字怎么读的呀

跳转→首页主版外传 黑犬J禁万能站务Johnnys-BBS图志 photo购物 shopping

7171条/页,1页

1
ZB回复请先登录