Y(-'_'-)R★セクシーまんじゅうNO.8パフューム★

1958条,20条/页

<5051525354555657585960>

1101亚麻大发表于:2008/2/11 2:04:00

『给尚未相遇的 我最珍惜的你』

翻译校对:亚麻大 润色:后妈

注音编辑:eki


キミ(きみ)に手紙(てがみ)を書(か)くのは初(はじ)めてだね
这是第一次给你写信呢

普段(ふだん)は照(て)れ臭(くさ)くて言(い)えないけど、
很多话平常害羞都说不出口,

どうしても聞(き)いてほしいことがあったので、手紙(てがみ)にしました。
但是有些话,无论如何都想让你知道,于是我写下了这封信。

大好(だいす)きなキミ(きみ)にこの言葉(ことば)を送(おく)ります。
我要送给最喜欢的你下面这些话。

愛(あい)されるよりも愛(あい)したい マジ(まじ)で。
与其被爱我更加希望去爱你 真的哦

いい加減(かげん)で、頼(たよ)りなくて
马马虎虎,又靠不住,

そんなボク(ぼく)だけど、
ボク(ぼく)を愛してくれるキミ(きみ)をその何倍(なんばい)も愛(あい)したい。
虽然是这样的我,也会用几倍于你的爱去爱你。

そして、そんなキミ(きみ)を本気(ほんき)で守りたいと思(おも)っているんだ。
当然,我会认真地守护着这样的你。

今(いま)のボク(ぼく)はまだまだ子供(こども)で、本当(ほんと)に頼(たよ)りないだけど、
虽然现在的我还只是个孩子,也真的靠不住。

キミ(きみ)に出会(であ)うまでに、キミ(きみ)を守(まも)れる男(おとこ)になりたいと思(おも)う。
不过在跟你相遇之前,我一定能够变成可以守护你的男性。

だから、それまで待(ま)っててね
所以,要一直等我到那个时候哦。

まだ見(み)ぬボク(ぼく)の大切(たいせつ)なキミ(きみ)へ
给尚未相遇的我最珍惜的你


山田涼介 より


1102边边发表于:2008/2/11 2:04:00

『给尚未相遇的 我最珍惜的你』

罗马音[简易]版

罗马音、校对:亚麻大
罗马音、编辑:eki

mada minu boku no taisetsu na kimi e
まだ見ぬボクの大切なキミへ

kimi ni tegami wokaku no ha hajimete dane
キミに手紙を書くのは初めてだね

fudan ha tere kusakute ienaikedo,
普段は照れ臭くて言えないけど、

doushitemo kiite hoshii koto ga attanode,tegami ni shimashita
どうしても聞いてほしいことがあったので、手紙にしました。

daisuki na kimi ni kono kotoba wo okurimasu
大好きなキミにこの言葉を送ります。

aisareru yori mo?aishitai majide
愛されるよりも愛したい マジで。

iikagen de,tayori nakute
いい加減で、頼りなくて

sonna boku dakedo,
そんなボクだけど、

boku wo aishide kureru kimi wo sono nanbai mo aishitai
ボクを愛してくれるキミをその何倍も愛したい。

soshite,sonna kimi wo honki de mamori tai to omotteirunda
そして、そんなキミを本気で守りたいと思っているんだ。

ima no buku ha madamada kodomode,hontoni tayorinai dakedo
今のボクはまだまだ子供で、本当に頼りないだけど、

kimi ni deau madeni,kimi wo mamoreru otoko ni naritai to omou
キミに出会うまでに、キミを守れる男になりたいと思う。

dakara,soremade mattetene
だから、それまで待っててね

madaminubukuno taisetsuna kimi he
まだ見ぬボクの大切なキミへ

yamada ryosuke yori
山田涼介 より


1103- -发表于:2008/2/11 2:10:00

『给尚未相遇的 我最珍惜的你』

翻译校对:亚麻大 润色:后妈

注音编辑:eki

——————

这段翻译能转去自己的博客么

太荡漾了!


1104边边发表于:2008/2/11 2:15:00

这段翻译能转去自己的博客么

太荡漾了!

---------------

带着相关信息转载 OK的


1105泪把~发表于:2008/2/11 2:16:00

『给尚未相遇的 我最珍惜的你』

翻译校对:亚麻大 润色:后妈

注音编辑:eki

——————

汗,俺刚才看错了 = =

谢谢亚麻大,后妈,eki ~~~!

翻译得真好~~


1106边边发表于:2008/2/11 2:19:00

LS真是无情啊TAT

谁说里面没有我呢

泪奔


1107==发表于:2008/2/11 2:22:00

这段翻译能转去自己的博客么

太荡漾了!

---------------

带着相关信息转载 OK的

===========

俺也想转可以么,日文部分和翻译一起


1108亚麻大发表于:2008/2/11 2:24:00

写上谁翻的就转吧=V=


1109==发表于:2008/2/11 2:27:00

多谢CHU~~><

1110^0^发表于:2008/2/11 2:49:00

终于看完了~

看的我心扑通扑通的, 自从上次大儿子把我秒了以后已经好久心脏没这么跳过了><?? 儿子太太太太太太太太太帅了!!!!!!!!!!!!!!!!!!

这歌其实蛮像KINKI的歌的风格呢!

另外读信那个我不得不Jiongyi


1111泪把~发表于:2008/2/11 2:50:00

边边2008-2-11 2:19:00

LS真是无情啊TAT

谁说里面没有我呢

泪奔

=========

乃当俺死了吧 = =

俺对不住你,撞墙去


1112aaa发表于:2008/2/11 2:52:00

パフューム

午後の廊下で見つけた香り

在午后的走廊里觅到一线香气

甘く危険な予感

香甜地有着危险的预感

気だるいムードは秒殺され

慵懒的情绪被秒杀

衝動が立ち上がった

心里涌上一股冲动

すれ違いざま 君の情報を

擦身而过

この目は記憶する

我用这双眼记录你的一切

髪の長さ 瞳のまぶしさ 胸の尖ったライン

发丝的长度 眼睛的光芒 胸前的起伏

残像は鮮やかなほどに

你的残像如此鲜明

つかめない もどかしい

却滑手而过 心焦难耐

君の残した パフュームの香りが僕を狂わす

你留下的香水气息令我发狂

NO NO NO NO

感じたいね

想要感受到

甘く 甘く ヤバイ 君の感じ

你 甜美 甜美 令人无所适从的感觉

むせ返る香りに 委ねてみたい

想要委身于你那令人窒息的香气中

深く 深く 君と知り合いたい

想要 深深地 深深地 了解你

すごしずつ近づく 光と影

逐渐靠近的光与影

感じたいね

想要感受到

甘く 甘く ヤバイ 君をもっと

你 甜美 甜美 令人无所适从的你

教えてほしいのさ どんなキスが好き

告诉我吧 你喜欢怎样的吻

熱く 熱く 君と交わしたい

想要热切地 热切地 和你交融在一起

どうすればいいかは わかってるから

怎样做才好 我已明了

いつか手に入れたい

总有一日 我将会得到你

I wanna feel the love

==============

手闲随便翻了下 这是14岁的solo曲歌词 望天


1113^0^发表于:2008/2/11 2:52:00

1110楼为什么最后几句没显示? 

我是想说读信那段好JIONG,儿子读的好勉强啊,好象被强迫的><


1114亚麻大发表于:2008/2/11 2:52:00

そういや栗が初めて?????????した時は
こっちまで??????するぐらい?????してたのに
あれから比べるとほんとに成長したよね栗
----------

说儿子第一次做策划人的时候,紧张的连我们都跟着一起紧张

和那时候相比,真的在成长~

------

看到很多日饭都说儿子成长了不少

重复看了N遍香水的人滚去躺平了


1115山涼麻麻发表于:2008/2/11 2:54:00

DY着躺平去了

到梦里继续被儿子秒去~~~~~~~~~~~


1116亚麻大发表于:2008/2/11 2:54:00

手闲随便翻了下 这是14岁的solo曲歌词 望天

-------

所以觉得有几句他在偷笑= =

不过以前这种歌也不是没唱过……

Iをくれ也非常之ERO


1117凉介MAM发表于:2008/2/11 3:02:00

终于看到档的某人

满足的躺平去了

儿子的SOLO太美好了~~


1118yao孽横生发表于:2008/2/11 3:05:00


1119发表于:2008/2/11 3:07:00

好ERO的歌词哦......

自动带入这是儿子对我唱的得了


1120网速慢发表于:2008/2/11 3:08:00

RID,终于看完了,好帅~

儿子出场和T1那个笑我很DY,SOLO很DY,BACK有点多=

今天半夜人很多


1958条,20条/页

<5051525354555657585960>