中国优秀J家写手的同人文会流传到日本吗??

74条,20条/页

1234

61POLY发表于:2008/2/18 0:02:00

=v=2008-2-17 23:48:00
其实2008-2-17 23:12:00

是啊 在国外认识的高学历的日本人韩国人都是以会中文为荣

看他们在我面前认真的写中文 真的很自豪

--------

可惜啊 人家写的都是繁体

-----------------------

我们这儿懂点文化的,喜欢作诗赋词的

也喜欢炫耀繁体字

=========================================

确实= =

特别是搞艺术的囧

连校内公告也是毛笔的繁体。。。

==================

其实个人认为什么体并非特别重要 文字是一直在进化的 比起繁体我到还更喜欢小篆= =

重要的是中文所能表达的那种意境 无论是古诗词还是现代美文 很多都是其他文字表达不出的

就像四大名著 三国在日本那么红 可是曹操的<短歌行> 他们又哪能懂得"对酒当歌 人生几何"的意境


62= =发表于:2008/2/18 0:04:00

说得我燃起古文魂了

63...发表于:2008/2/18 0:15:00

其实个人认为什么体并非特别重要 文字是一直在进化的 比起繁体我到还更喜欢小篆= =

重要的是中文所能表达的那种意境 无论是古诗词还是现代美文 很多都是其他文字表达不出的

---------------------------------------------

的确中文很强的在于意境,精短的语句,包含着很多意思。。

但字体还是很重要的。。繁体的很多字都是有讲的,简化字简化得很不着边际...而且繁体字写起来很好看


64POLY发表于:2008/2/18 0:25:00

...2008-2-18 0:15:00

其实个人认为什么体并非特别重要 文字是一直在进化的 比起繁体我到还更喜欢小篆= =

重要的是中文所能表达的那种意境 无论是古诗词还是现代美文 很多都是其他文字表达不出的

---------------------------------------------

的确中文很强的在于意境,精短的语句,包含着很多意思。。

但字体还是很重要的。。繁体的很多字都是有讲的,简化字简化得很不着边际...而且繁体字写起来很好看

===============

恩 这个的确也是 但没有办法啊 毕竟简体字大大降低了我国的文盲率 也算是社会需要

当做个人爱好的话也可以写繁体啊 我一初中同学就一直都写繁体的 不管是作业还是考试


65...发表于:2008/2/18 0:37:00

POLY2008-2-18 0:25:00
...2008-2-18 0:15:00

其实个人认为什么体并非特别重要 文字是一直在进化的 比起繁体我到还更喜欢小篆= =

重要的是中文所能表达的那种意境 无论是古诗词还是现代美文 很多都是其他文字表达不出的

---------------------------------------------

的确中文很强的在于意境,精短的语句,包含着很多意思。。

但字体还是很重要的。。繁体的很多字都是有讲的,简化字简化得很不着边际...而且繁体字写起来很好看

===============

恩 这个的确也是 但没有办法啊 毕竟简体字大大降低了我国的文盲率 也算是社会需要

当做个人爱好的话也可以写繁体啊 我一初中同学就一直都写繁体的 不管是作业还是考试

----------------------

话说当年我作业写繁体字,我老师跟我来句,你要考试写繁体可是要扣分的,我都默了....


66个人认为发表于:2008/2/18 0:38:00

繁体字是一门艺术 而简体只是用语交流的一种符号

要学繁体需要付出相当精力 看懂容易写出来难

我会写的繁体字还是因为学日语 囧


67= =发表于:2008/2/18 0:43:00

其实我觉得可以在适当的时候恢复繁体字哪。。。
嘛这就讲远了

68那个发表于:2008/2/18 1:02:00

说起来,我看过一些论坛里推荐的J家同人文,很少有比较喜欢的作品。。。

也许是我天生对BL文不感冒吧~


69这楼歪了发表于:2008/2/18 1:05:00

不过难得HX啊

70= =发表于:2008/2/18 1:08:00

我会写的繁体字还是因为学日语 囧

================

排~

没有亲自写还真是没意识到自己不会写呐,明明都认识- -+


71POLY发表于:2008/2/18 1:10:00

突然想起开花和大叔很有名的同人<蓝莲花>

最后就是大叔老了去学中文 能看一些古诗的时候有点翻书看到一句 有几个字一直认不出来 翻字典翻了半天 知道意思以后泪流满面 那句就是 此情可待成追忆 只是当时已惘然

所以有写古诗不是不想向世界流传啊 实在是没有哪一门外文可以完美的表达出来啊= =+


72POLY发表于:2008/2/18 1:13:00

突然想起开花和大叔很有名的同人<蓝莲花>

------

手误了 是蓝莲花<只是当时> 汗


73= =发表于:2008/2/18 1:37:00

现在的四大古国也只有中国还是几千年前的中国啊

其它仨都不是了啊

所以这方面还真是我们这比较精深

有时看那些英文的谚语翻译成中文的谚语我觉得好囧

感觉完全不是一个级别的,

有时很感慨现状,别人都在捡我们丢下了的学着呢

自己却把速食的抱住当宝囧

现在想想以前的初中同学里好多男生连个课文都读不清楚我就囧得。。。

不过如果我们这代要养孩子的话,估计情况会改善很多吧=V=

好吧我扯远了。。。没人理我就自圈了

MINNA晚安


74~发表于:2008/2/18 2:25:00

= =2008-2-17 20:58:00

是啊 在国外认识的高学历的日本人韩国人都是以会中文为荣

看他们在我面前认真的写中文 真的很自豪

--------

可惜啊 人家写的都是繁体

--------------------

想说繁体才是最正规的汉字,虽然我们现在用简体了,但这是为了方便交流,当初是为了让更多没什么机会接受教育的人更好的学习书写才推出简化的简体字,可是大学中文系的学生就必须学回繁体字的,连书本都是繁体.我不知有没有歪曲了LS的意思,但实在无法理解这有什么好"可惜"的

74条,20条/页

1234