来8下AZ吧

1910条,20条/页

<6061626364656667686970>

1241^^发表于:2008/4/8 23:36:00

而且AZ和AT 有竞争才有进步

而且还盼着字幕组多做点东西呢

----------

坚定排这个

要充分贯彻市场经济制度,加强竞争,尽量避免垄断XDDD

不过话说,A团字幕,垄断了也做不过来吧XDD

别把我JD成XX O或者XX黑啊

--------------

A团马上就有三个常番

如果要做的话

字幕组工作量会变得很大

这节骨眼少了谁都不行


1242@发表于:2008/4/8 23:47:00

坚定排这个

要充分贯彻市场经济制度,加强竞争,尽量避免垄断XDDD

不过话说,A团字幕,垄断了也做不过来吧XDD

别把我JD成XX O或者XX黑啊

--------------

A团马上就有三个常番

如果要做的话

字幕组工作量会变得很大

这节骨眼少了谁都不行

-----------------------

是啊

固定番组坚持翻译下来真的是持久战

这还是团的

再加上各自的其他的

垄断不是好事

良性的竞争有利于发展

不论如何还是期待各坛子的字幕组更加强大

往后的日子才会更加红火更加美好


1243- -发表于:2008/4/8 23:55:00

--------------

A团马上就有三个常番

如果要做的话

字幕组工作量会变得很大

这节骨眼少了谁都不行

==========

所以说啊要资源充分利用

唯站也帮忙做点团的番组吧~


1244= =发表于:2008/4/9

A团马上就有三个常番

如果要做的话

字幕组工作量会变得很大

这节骨眼少了谁都不行

==========

所以说啊要资源充分利用

唯站也帮忙做点团的番组吧~

-----------

可唯站目前看来也就桂花楼还在时不时的做些字幕

HJ、LSHO、LJF 最近都很少有动作

虽然不可能但还是期盼字幕组可以整合一下


1245自盘古开天辟地以来发表于:2008/4/9 0:05:00

虽然不可能但还是期盼字幕组可以整合一下

=====

自古以来A团的字幕组难整合就像ZB不能谈CP一样,老问题了

ma其实别家也一样的,强求不来。。


1246= =发表于:2008/4/9 0:56:00

自古以来A团的字幕组难整合就像ZB不能谈CP一样,老问题了

ma其实别家也一样的,强求不来。。

-------------

就是知道这是历史遗留问题才感慨啊


1247-。-发表于:2008/4/9 1:40:00

A团马上就有三个常番

如果要做的话

字幕组工作量会变得很大

这节骨眼少了谁都不行

==========

GRA看样子是没希望了吧?毕竟这节目笑点少,档难录,而且觉得A团镜头也不多。单纯用来看人脸HC可以,真的想看知识性的东西的人少啊。秘密岚我觉得也是同一类节目…社会知识类。而且感觉上团员间的互动会比GRA更少。就提出个话题,放个VTR,然后大家说“Sugoi~”就完了。。。

AT手里的宿题肯定不会断,所以就先指望AZ翻吧。但就从两字幕组翻MAGO和翻宿题的速度来看,又希望AT干脆两节目都翻了算了…。= 3 =


1248……发表于:2008/4/9 1:42:00

==========

所以说啊要资源充分利用

唯站也帮忙做点团的番组吧~

-----------------

唯站怎么可能会做团番组==。要做团番组的干嘛去加入唯站字幕组啊Orz


1249= =发表于:2008/4/9 1:47:00

==========

所以说啊要资源充分利用

唯站也帮忙做点团的番组吧~

-----------------

唯站怎么可能会做团番组==。要做团番组的干嘛去加人唯站字幕组啊Orz

=======

意思是说,番组有三个,团站有只有两个,会做字幕的都来帮帮忙而已


1250= =发表于:2008/4/9 4:29:00

GRA看样子是没希望了吧?毕竟这节目笑点少,档难录,而且觉得A团镜头也不多。单纯用来看人脸HC可以,真的想看知识性的东西的人少啊。秘密岚我觉得也是同一类节目…社会知识类。而且感觉上团员间的互动会比GRA更少。就提出个话题,放个VTR,然后大家说“Sugoi~”就完了。。。

AT手里的宿题肯定不会断,所以就先指望AZ翻吧。但就从两字幕组翻MAGO和翻宿题的速度来看,又希望AT干脆两节目都翻了算了…。= 3 =

---------------------------

GRA不是马上就被换掉了吗,新的企划看了预告还是蛮有意思。

可能是我个人偏好吧,像秘密岚这类以轻松的形式讲解一些社会科知识的节目一直很喜欢,而且这类节目如果策划的好会非常的好看。虽然是在看A团主持的节目是因为对他们有爱,可如果节目更有内容性和观看性不是更好,绝对强过单纯的为了HC5个以及看他们的互动而去看些什么东西。就像这次的惊岚4,可能只是我个人感受吧,由于内容过多重复以前的IDEAL,不是特别耐看,所以也只是快速的拖着看完。

至于AZ字幕组在MAGO期间还是很尽力,虽然后来有些不愉快事件,但那是管理层问题和字幕组无关,这样的否定她们我觉得有点不HD。而且也不觉得以AT字幕组的能力可以完全担负起这些常番的翻译工作,各个字幕组各做其事还是很有必要的。


1251= =发表于:2008/4/9 6:42:00

至于AZ字幕组在MAGO期间还是很尽力,虽然后来有些不愉快事件,但那是管理层问题和字幕组无关,这样的否定她们我觉得有点不HD。而且也不觉得以AT字幕组的能力可以完全担负起这些常番的翻译工作,各个字幕组各做其事还是很有必要的。

==================

排這個~每個字幕組都一直都無私為大家翻譯,這是肯定的

現在A團東西開始多些了,更需要字幕組的大家一起分擔這些工作

希望新的2個番組都會有字幕組去弄吧~


1252= =发表于:2008/4/9 7:34:00

私心希望VNA可以多做些字幕

喜欢他们的翻译质量。


1253想来发表于:2008/4/9 7:54:00

唯站怎么可能会做团番组==。要做团番组的干嘛去加人唯站字幕组啊Orz

=======

意思是说,番组有三个,团站有只有两个,会做字幕的都来帮帮忙而已

------------------------

其实OC也做DB,LJF做过宿题君(PIKA1和黄泪的making也是团的色彩很浓的东西),月之道还做CTKT。。。XDD

8团的几个唯站合作过47府道县的巡回con

L SHO和KKR为Nino庆生做过青之炎的making

OC,白色世界,TVBT,堂本之家一起做了06年四小时正直SP。。。。

只是想到,想到而已 XDDD? 不是有什么要求或者希望啊^^|||

而且上面提到的,都是单个字幕作品的合作,跟定番的翻译没有可比性,恩。

顺便想起,FFA还会出字幕么.....也很喜欢它家的字幕质量啊...就知道它最近的作品还是去年Time con的ML?


1254想来发表于:2008/4/9 8:01:00

可如果节目更有内容性和观看性不是更好,绝对强过单纯的为了HC5个以及看他们的互动而去看些什么东西

----------------------------

这个也狠狠排一下,番组也好多拉马或者映画也好,在我看来还是整体质量优先啊...

如果一个剧,剧本啊拍摄什么的太不合我胃口,里面哪怕有我再喜欢的人我都缺乏主观能动把它看下去= =? 汗,或者即使看了也如完成作业般难熬><

秘密岚希望成为他们番组上的一个新台阶,毕竟只靠五人互动的话,吸引最多的,还只能是fan而已


1255发表于:2008/4/9 8:38:00

可如果节目更有内容性和观看性不是更好,绝对强过单纯的为了HC5个以及看他们的互动而去看些什么东西

----------------------------

这个也狠狠排一下,番组也好多拉马或者映画也好,在我看来还是整体质量优先啊...

如果一个剧,剧本啊拍摄什么的太不合我胃口,里面哪怕有我再喜欢的人我都缺乏主观能动把它看下去= =? 汗,或者即使看了也如完成作业般难熬><

秘密岚希望成为他们番组上的一个新台阶,毕竟只靠五人互动的话,吸引最多的,还只能是fan而已

---------------

不知是自己饭久了还是年纪到了

已经没有了仅仅对着5张脸就可以一直HC下去的热情

的确希望有他们在的节目也同时有些可以吸引我认真看下去的内容

而且就像LS说的

这样才能扩大他们的受众面

想发展的更好仅仅吸引饭是不够的


1256* 必填发表于:2008/4/9 9:02:00

就目前来看新的番组就有这种考虑吧

看第一期的宣传,请的嘉宾似乎是各行各业的人吧

应该会满有意思的~~~

不过还真的是不知道哪家会翻译诶~~~

说起这个我似乎连VNA的账号都没有诶~~~


1257==发表于:2008/4/9 9:09:00

就目前来看新的番组就有这种考虑吧

看第一期的宣传,请的嘉宾似乎是各行各业的人吧

应该会满有意思的~~~

不过还真的是不知道哪家会翻译诶~~~

说起这个我似乎连VNA的账号都没有诶~~~

------------------------------------------------------

前段时间开放注册来着的。

如果VNA可以做秘密岚就好了,HD+字幕,大好阿!


1258= =发表于:2008/4/9 9:33:00

私心希望VNA可以多做些字幕

喜欢他们的翻译质量。

===========

+1


1259**发表于:2008/4/9 9:39:00

私心希望VNA可以多做些字幕

喜欢他们的翻译质量。

===========

+1

===========

+1


1260= =发表于:2008/4/9 9:53:00

私心希望VNA可以多做些字幕

喜欢他们的翻译质量。

===========

+1

===========

+1

------------

这件事基本是不可能

排来排去有什么用呢


1910条,20条/页

<6061626364656667686970>