1541= =发表于:2008/5/15 9:28:00
当时看直播我也觉得是“我马上回去”的意思……唉,翻译没爱啊
美山秘书被神林说的那句其实也是相关语:咖啡太热了/你太热血了
翻译很难体现
1542他是说了发表于:2008/5/15 9:30:00
还么看翻译版,方言翻得好吗?
1543= =发表于:2008/5/15 9:35:00
不
没有体现方言,还感觉有点翻得不全
其他地方用词遣句也不够好
看其他作品的时候我不会那么挑
可是看他的就忍不住挑了
明明没有很快出来
为何还是那么多错漏?
看来这次有爱人士没有参与进来……
1544= =发表于:2008/5/15 9:36:00
花椰菜的魅力啊
看了翻译版减半了
1545他是说了发表于:2008/5/15 9:40:00
花菜的话都很逗笑,比如胜利说“你竞选胜利前我不喝酒”
花菜“那如果我落选的吧,不是你一直没法喝酒了”
然后知道自己说错话了,转身,拖着步子走进厨房
他走路特别可爱,都是拖的
1546= =发表于:2008/5/15 9:46:00
1547还没看过发表于:2008/5/15 10:11:00
1548/////发表于:2008/5/15 10:21:00
看了猪猪的翻译,美山送咖啡那段,神林说的话,
觉得是神林想当总理.
邋遢仓是误打误撞,杀开一条血路,最后成功.
二个版本都不错.
1549= =发表于:2008/5/15 10:27:00
ls tx,虽然我没看过pig的,不过基本上都是看tvbt的了
也没有什么忠于
最好能有人出剧本,看原文就最忠于了,呵呵~
这次好多好多小动作表现花椰菜的弱气,走路部分的确非常明显,完全扭转自身习惯了,所以一看完我就说他下了功夫
他说错话那里、abe桑叫他跟他来的时候,他摸了一下自己的下巴,那里我觉得他有了被打的觉悟了
1550= =发表于:2008/5/15 10:35:00
1551俺是1549L发表于:2008/5/15 14:04:00
1552肉肉版发表于:2008/5/15 14:13:00
一贯比较djrid
但这次tvbt的蓬蓬仓翻译得实在太油菜了,决定只收tvbt
1553ZZ那个发表于:2008/5/15 14:36:00
“邋遢仓”是翻错了
もじゃもじゃ是特指毛发(胡子)乱蓬蓬的样子(或者人做事不缜密)
没有邋遢的意思,もじゃ倉就是从这个词来的
1554翻譯发表于:2008/5/15 14:41:00
1555==发表于:2008/5/15 21:05:00
1556无条件发表于:2008/5/15 22:19:00
1557清早发表于:2008/5/16 9:25:00
TL!
1558\\\发表于:2008/5/16 9:28:00
这几天,一直在重复看change,
蓬蓬仓要变成我的大爱,再这么下去,要超过公平宝宝了.
1559蹂躏发表于:2008/5/16 10:03:00
蓬蓬仓
有没有人像我一样有这种谷欠之感?
1560???发表于:2008/5/16 10:23:00
现在蓬蓬仓,还出外景拍摄吗,不会都在室内拍吧?
想看卷毛头,