★開放区(24)期☆花椰菜power~~Change!!!☆

1918条,20条/页

<7071727374757677787980>

1541= =发表于:2008/5/15 9:28:00

当时看直播我也觉得是“我马上回去”的意思……唉,翻译没爱啊

美山秘书被神林说的那句其实也是相关语:咖啡太热了/你太热血了

翻译很难体现


1542他是说了发表于:2008/5/15 9:30:00

还么看翻译版,方言翻得好吗?


1543= =发表于:2008/5/15 9:35:00

没有体现方言,还感觉有点翻得不全

其他地方用词遣句也不够好

看其他作品的时候我不会那么挑

可是看他的就忍不住挑了

明明没有很快出来

为何还是那么多错漏?

看来这次有爱人士没有参与进来……


1544= =发表于:2008/5/15 9:36:00

花椰菜的魅力啊

看了翻译版减半了


1545他是说了发表于:2008/5/15 9:40:00

花菜的话都很逗笑,比如胜利说“你竞选胜利前我不喝酒”

花菜“那如果我落选的吧,不是你一直没法喝酒了”

然后知道自己说错话了,转身,拖着步子走进厨房

他走路特别可爱,都是拖的


1546= =发表于:2008/5/15 9:46:00

日剧翻译本来多多少少都有错误的,要有足够的爱那只有饭来做了。相比之下,这次日菁感觉比猪猪好一点,冲着蓬蓬仓的可爱翻译,也支持了。毕竟绝大多数人非日语人才。

1547还没看过发表于:2008/5/15 10:11:00

大家建议一下, 哪个版本的翻译比较忠于原味?

1548/////发表于:2008/5/15 10:21:00

看了猪猪的翻译,美山送咖啡那段,神林说的话,

觉得是神林想当总理.

邋遢仓是误打误撞,杀开一条血路,最后成功.

二个版本都不错.


1549= =发表于:2008/5/15 10:27:00

ls tx,虽然我没看过pig的,不过基本上都是看tvbt的了

也没有什么忠于

最好能有人出剧本,看原文就最忠于了,呵呵~

这次好多好多小动作表现花椰菜的弱气,走路部分的确非常明显,完全扭转自身习惯了,所以一看完我就说他下了功夫

他说错话那里、abe桑叫他跟他来的时候,他摸了一下自己的下巴,那里我觉得他有了被打的觉悟了


1550= =发表于:2008/5/15 10:35:00

我觉得两个版本可以互补着看,都有错误的地方,互补一下,看得反而通顺一点。不过猪猪的邋遢仓翻译很不喜欢。

1551俺是1549L发表于:2008/5/15 14:04:00

多谢LS的TX推荐! 冲着"蓬蓬仓"决定收日菁的XDDD

1552肉肉版发表于:2008/5/15 14:13:00

一贯比较djrid

但这次tvbt的蓬蓬仓翻译得实在太油菜了,决定只收tvbt


1553ZZ那个发表于:2008/5/15 14:36:00

“邋遢仓”是翻错了

もじゃもじゃ是特指毛发(胡子)乱蓬蓬的样子(或者人做事不缜密)

没有邋遢的意思,もじゃ倉就是从这个词来的


1554翻譯发表于:2008/5/15 14:41:00

個人喜歡豬豬的,這次change...? (其他的劇都是兩版亂下,能看就好,這部劇,我下了看兩版了)
覺得除了名字取得不太好,大致上沒有錯。可是日菁有些地方翻譯錯了,讓人看得有點奇怪。


1555==发表于:2008/5/15 21:05:00

大爱蓬蓬仓.

1556无条件发表于:2008/5/15 22:19:00

RID大爱蓬蓬仓!!!

1557清早发表于:2008/5/16 9:25:00

TL!


1558\\\发表于:2008/5/16 9:28:00

这几天,一直在重复看change,

蓬蓬仓要变成我的大爱,再这么下去,要超过公平宝宝了.


1559蹂躏发表于:2008/5/16 10:03:00

蓬蓬仓

有没有人像我一样有这种谷欠之感?


1560???发表于:2008/5/16 10:23:00

现在蓬蓬仓,还出外景拍摄吗,不会都在室内拍吧?

想看卷毛头,


1918条,20条/页

<7071727374757677787980>