121ちょっと質問发表于:2008/4/19 1:52:00
122= =发表于:2008/4/19 1:56:00
那个日文同学~
你该不会是日本人吧?
中国語ができない
---
不会吧,那人家看地懂中文呢,
ーーーーーーーーーーー
看得懂是一回事,会说是另外一回事
我也看得懂日文啊,但是说就ぜんぜんだめ了
再说日文里还有那么多中国字呢- -
我会觉得是不是p来了,真汗||||||
==============
你的想法跟你的id真合,異想天開..........
ps:質問君,你不覺得打日文很麻煩嗎?我除了作業外平時絕對不打日文,雖然老師一直要求......
但你還是不要換回中文好了,我覺得做這樣的日文練習比無聊的文章翻譯習題好多了
123= =发表于:2008/4/19 2:04:00
倒塌,日文同学居然消失了
中文有那么难么?
==============
這位,你也極端了點吧.........
人家愛用哪個就用哪個吧,你去限制人家幹麻啊
提醒一下:這貼是給我們這些無聊沒事做的HX人士用的,脾氣太大的不適合喔
124やべ发表于:2008/4/19 2:05:00
125今晚请HX发表于:2008/4/19 2:06:00
我說那貼鎖了也別進來這貼啊
想掐架的外面有別貼恭候,慢走不送啊!!!
126ちょっと質問发表于:2008/4/19 2:09:00
私言った「最低限」はほかのメンバーと比べるものじゃなくて、プライベートの意味で。誤解しないてください。
ってか、他のメンバーと比べると、多いとも言えないけど。
亀梨くんはラジオで語ったのは「家が近かったから健康ランドよく言ってた」、これは明らかな昔のことです。ほかのはごくせんの撮影時期のことだった。ふたりだけの旅行、もしかして、君はこれを最近の出来事だと思ってるの?だったら、もう言うことがありません。
「赤西仁先生也說他跟龜梨和也先生私下從來沒一起出去過」彼はこんなこと言ったっけ?いつ?昔の旅行の昔?じゃないと、悲しいな~忘れちゃったなんて(笑)。
残念ながら、私のほうがおかしいのは雑誌の内容じゃない^^
127= =发表于:2008/4/19 2:10:00
這位,你也極端了點吧.........
人家愛用哪個就用哪個吧,你去限制人家幹麻啊
提醒一下:這貼是給我們這些無聊沒事做的HX人士用的,脾氣太大的不適合喔
------------------
没的啊,我很和平的。
只是在这里见到日本人挺囧的。
他日语好到这份上,不用再练习了吧orz
再说,打个中文有那么难么?
我不过是好奇心强了点而已..........
===============
好啦好啦,你就當我要練習嘛
當大家沒事都來練習嘛
不管是不是日本人,絕對不會是p啦
你的好奇心快把人嚇走了(還是已經嚇走了.........囧)
128= =发表于:2008/4/19 2:12:00
129やべ发表于:2008/4/19 2:14:00
我竟然就这么无聊地半蒙半猜地看着质问君和孜孜不倦君打太极样地唠嗑唠了大半夜。
打哈欠,去睡觉。
130ちょっと質問发表于:2008/4/19 2:15:00
私、普段あまり日本語使う機会がないから、ここでちょっと使おうかなと思って。
分からない方にはごめんなさい。
いままで日本語を使う私が急に中国語に変わったら、かんな負ける気がします(笑)。
131ちょっと質問发表于:2008/4/19 2:18:00
返事するのはちょっと遅いですね?
あくまでも中国人ですから。。。大目に見てね
132ちょっと質問发表于:2008/4/19 2:19:00
133= =发表于:2008/4/19 2:25:00
中文鍵盤跟日文飛盤的談話
134ちょっと質問发表于:2008/4/19 2:25:00
135= =发表于:2008/4/19 2:26:00
p混进xq了?
fufu其实你一直都在吧?
136ちょっと質問发表于:2008/4/19 2:28:00
なんで亮ちゃんじゃないの?
亮ちゃんもできるかな、Pができること。。。
137ちょっと質問发表于:2008/4/19 2:29:00
正直、僕もう。。。。眠いOrz
138ちょっと質問发表于:2008/4/19 2:32:00
え?できないの?
簡単な挨拶ができる覚えがするんだよ。
139ちょっと質問发表于:2008/4/19 2:34:00
140ちょっと質問发表于:2008/4/19 2:35:00
あ、台湾にコンサートやる時じゃないの~