滝沢連合株式會社24L之LOLI番長追踪部

1919条,20条/页

<4041424344454647484950>

821具体发表于:2008/7/26 10:41:00

怎么说的?

822000发表于:2008/7/26 13:04:00

明天开始拍>

是假的我也信

我自我催眠说他在忙着拍戏


823==发表于:2008/7/26 13:28:00

ls顺便把我也给催眠了吧。。。

824——发表于:2008/7/26 13:32:00

lss,也把我催眠了吧。


825OYO发表于:2008/7/26 14:07:00

明天开始拍>
我看着怎么这么真

826++发表于:2008/7/26 14:25:00

宁信其有,无信其无。


827不负责任贴发表于:2008/7/26 15:00:00

たぶん黒部の太陽だね
来年の正月ドラマじゃないだろか
石原プロの専務が裕次郎さんの最近の法要の時に言ってたらしい
今から撮影なら大きな
ドラマでしょうね
放映日前から大宣伝があるだろうし。
秋に放映するには間に合わないしね
石原軍団だから朝日かな
滝の役所が気になるなあ

828@ @发表于:2008/7/26 15:05:00

たぶん黒部の太陽だね
来年の正月ドラマじゃないだろか
石原プロの専務が裕次郎さんの最近の法要の時に言ってたらしい
今から撮影なら大きな
ドラマでしょうね
放映日前から大宣伝があるだろうし。
秋に放映するには間に合わないしね
石原軍団だから朝日かな
滝の役所が気になるなあ
------------------------
看不懂挖~~

829——发表于:2008/7/26 15:37:00

同样看不懂。

830@@发表于:2008/7/26 16:48:00

同看8懂

831发表于:2008/7/26 17:43:00

这个月马上就过完了……

我也会怀旧了一个月

越看越着急


832==发表于:2008/7/26 17:47:00

求达人翻译一下?

833==。发表于:2008/7/26 18:46:00

这个,大概翻译一下,たぶん黒部の太陽だね
来年の正月ドラマじゃないだろか
石原プロの専務が裕次郎さんの最近の法要の時に言ってたらしい
今から撮影なら大きな
ドラマでしょうね
放映日前から大宣伝があるだろうし。
秋に放映するには間に合わないしね
石原軍団だから朝日かな
滝の役所が気になるなあ

大概不是来年正月dorama,石原军团的专务在裕次郎的最近的佛事上好像说了,如果现在开始摄影应该是很大的dorama,放映前也会有很厉害的宣传吧,也许赶不上秋季档,石原军团的话应该是朝日电视台吧,对泷的役所很感兴趣呢,役所:政府机关,为什么在这里出现我也不懂,另,这个...石原军团是日本著名的右派,反华头子阿


834--发表于:2008/7/26 18:46:00

可信度不高,就说可能是石原军团他们的戏,正月的多。

人家也是在猜,又不是真的。句子里全是猜测语气词,没一个肯定的


835||||发表于:2008/7/26 18:51:00

这个好uwasa啊....完全的捕风捉影的感觉

石原军团就是石原裕次郎的吗?那种会找上滝吗?难讲

役所分开应该是角色的ところ这样的意思吧


836==。发表于:2008/7/26 18:55:00

嗄,对哦,我直接读成yakusyo了,应该是角色的意思,

小明演过朝日的dorama吗?石原军团应该就是那个人了~


837==发表于:2008/7/26 19:22:00

这个...石原军团是日本著名的右派,反华头子阿

=====================

这个还是保留吧,小泉也被定性成那样,我倒不觉得一国首相有这个闲心


838发表于:2008/7/26 19:39:00

相信他一定有剧

839OYO发表于:2008/7/26 20:25:00

越神秘越期待,偶等的起

840无奈发表于:2008/7/26 21:25:00

越想越感觉他不上剧怪异。真是想不通啊。想不通。。。。


1919条,20条/页

<4041424344454647484950>