麻辣和猪猪现阶段谁在做日剧翻译这块强点?

117条,20条/页

123456

41==发表于:2008/8/15 16:41:00

ZZ的档不清楚。但是ML经常比ZZ的晚。鱼和熊掌啊。

42= =发表于:2008/8/15 16:42:00

拒看zz

43为什么没人提示发表于:2008/8/15 16:52:00

WZ

44==发表于:2008/8/15 16:53:00

就画面来说
ml压的还可以
但是ml的字幕个人觉得太大了点。。。看着有点难受。。。。
表掐俺=v=

---------------

同觉得

不过我也基本看ml的

实在不喜欢猪猪

不知道为什么

大概是那个界面实在像散播病毒的网站(ms曾经还真干过这种事,不是病毒)

ml如果可以改改那个字体和颜色还有大小,我会更爱

不过猪猪这次出了怪胎,到是真要感谢

还有就是ml最赞的就是做外挂字幕


45==发表于:2008/8/15 16:54:00

ZZ字幕感觉翻译得挺怪,还是习惯看ml的


46=。=发表于:2008/8/15 16:56:00

2L MM

暑假快结束了 这段日子玩的可好?

开学了就好好学习吧


47==发表于:2008/8/15 17:03:00

觉得ML的字体看着很合眼啊。清楚清楚

48没爱也表瞎翻 = =发表于:2008/8/15 17:04:00

曾经被ML囧到过的 长年看ZZ

八过 看到这次ML版33的截图

果然是 有爱么爱的差别……


49就觉得发表于:2008/8/15 17:14:00

ZZ的字体看着舒服

ML的字体看不惯


50--发表于:2008/8/15 17:21:00

猪猪压的太暗

51= =发表于:2008/8/15 17:24:00

现在都是去ML看在线,ML不翻的再去ZZ下


52OTL发表于:2008/8/15 17:34:00

现在XQ不会日语的人真多啊

53- -发表于:2008/8/15 17:36:00

之前追正义的XX一直看ZZ的。。。后来转去看ML。。。觉得字幕好别扭。。。


54--发表于:2008/8/15 17:43:00

2L你说,你是不是前几天说ms是录制的那个

去年冬季没有蔷薇的花屋有个字幕组做的特好,肉肉?


55= =发表于:2008/8/15 17:46:00

ML这次做CB做的那叫一个囧啊

错的不是一处两处

ZZ的色彩真的很暗

他们怎么就不找好点的机器压啊


56= =发表于:2008/8/15 17:51:00

CB这次,后来几集下的都是ZZ

不过一般都是哪边先出先下哪边,看了有大问题再下另外边


57zz发表于:2008/8/15 17:55:00

33的以后只看zz的了,自从tvbt把降落方法翻译成去车站的方法。。这差的也多了些吧

58==发表于:2008/8/15 17:58:00

这也能经orz

59那么发表于:2008/8/15 18:52:00

想说,猪猪字幕组的组长是野猪出身?

60= =发表于:2008/8/15 18:56:00

ML这次做CB做的那叫一个囧啊

错的不是一处两处

ZZ的色彩真的很暗

他们怎么就不找好点的机器压啊

-------

死排这个

那个CB看到我吐血全都换ZZ了


117条,20条/页

123456