81= =发表于:2008/8/26 23:59:00
57说台词很清楚
标准语很上手,没有关西腔
82= =发表于:2008/8/27
83囧发表于:2008/8/27 0:02:00
这么看下来,口齿清晰真是优点啊……
84= =发表于:2008/8/27 0:02:00
狗的语速基本可以比叶子或者子俊的快个三倍,而且咬字极不清楚
叶子的比子俊稍快点
少爷的也比较快 但是每个音发的很清楚所以还不难懂
面包…这人说话还好不快,快的话可能啥都听不清了…
85= =发表于:2008/8/27 0:03:00
个人觉得P的鼻音很可爱
小时候吐字不清现在倒清楚很标准
--------------------------
小时候真的有点口齿不清啊
86= =发表于:2008/8/27 0:05:00
8团上hey3或Utaban…辛苦8家字幕组的姑娘们了
难懂也就算了,话还那么多…翻译稿打出来都要好久的…
87==发表于:2008/8/27 0:06:00
8团上hey3或Utaban…辛苦8家字幕组的姑娘们了
难懂也就算了,话还那么多…翻译稿打出来都要好久的…
_____________________________
深刻地排
我每次看得笑疯的时候都会想想他们的字幕组可太不容易了
88--发表于:2008/8/27 0:07:00
凡是关西都= =
妈啊有一段帮忙朋友做关八的节目字幕,墙都叫我挠穿了
自家的也讨厌- -嘴里含了颗糖似的咕噜咕噜的,说话又老是好粗鲁
喜欢听同团主播说话,说的清楚,用词相对也文雅
89= =发表于:2008/8/27 0:10:00
自家的也讨厌- -嘴里含了颗糖似的咕噜咕噜的,说话又老是好粗鲁
喜欢听同团主播说话,说的清楚,用词相对也文雅
-----------------
LS握爪一下,一家的。
90==发表于:2008/8/27 0:14:00
自家的也讨厌- -嘴里含了颗糖似的咕噜咕噜的,说话又老是好粗鲁
_______________________
谁呀
91一太郎发表于:2008/8/27 0:14:00
我听力满分所以没啥UNTI的……节目里出现的都听的来……
92= =发表于:2008/8/27 0:16:00
我想问一下
HEY3那两老头的发音跟关8几个比如何
93* 必填发表于:2008/8/27 0:21:00
那会日语的TX,J+ido的敬语或说话礼仪说的怎样?
==========
51244和三马鹿里的村小五说的不错
翔少当主播的更不用说
大白就乱说一通...他说回关西话我还比較容易理解...= =
94= =发表于:2008/8/27 0:21:00
其他家的不了解
KK两个我从不怎么懂日语开始听,觉得51在节目上说的话比较书面工整好懂,当初没开始系统学的时候就觉得他说话很容易听明白。相反,244就很难听明白,说话黏糊冗长没个重点,还经常有些比较不常用的词出现。
至于51的广播……那是一边打瞌睡一边录的吧,感觉就是要你听不清楚。他的广播里反而是F1的话题很容易听明白,大概只有说起F1时才来精神吧orz。
95* 必填发表于:2008/8/27 0:23:00
自家的也讨厌- -嘴里含了颗糖似的咕噜咕噜的,说话又老是好粗鲁
_______________________
谁呀
--------------
218么
96HILL发表于:2008/8/27 0:24:00
我想问一下
HEY3那两老头的发音跟关8几个比如何
=====================
各有千秋
身为6家一枚,我深有体会
。。。。。。。。那就是。。。。。。
做8团一期节目的时间够做两三期牛团节目了!!!!
有的时候一句话听不清楚,又不想麻烦别人校译
翻来覆去能来回听个十几二十遍
97= =发表于:2008/8/27 0:24:00
8团上hey3或Utaban…辛苦8家字幕组的姑娘们了
难懂也就算了,话还那么多…翻译稿打出来都要好久的…
_____________________________
深刻地排
我每次看得笑疯的时候都会想想他们的字幕组可太不容易了
-======================
我排一下,不是字幕组的我们也很了解你们的辛苦了 呵呵
每次拿字幕档的时候都要问句辛苦了
自己虽然懂日语,没加入翻译工作
每次先看无字档的时候都要重看好多遍才能弄懂和分辨出那些话
其实没和东边的比较过,整日听关西腔,也没觉得和东边差别多大
最近加强了口语训练,我记得第一次和外教见面的时候,她很惊讶的问我:你为什么说関西弁~囧
98= =发表于:2008/8/27 0:26:00
11的声音念对白极动听
但情绪一高涨起来也很容易含混不清
99= =发表于:2008/8/27 0:27:00
100FYO发表于:2008/8/27 0:30:00