2∞8~8→1~伝説の無責任ヒーローへ、ジャジャジャジャー~

1968条,20条/页

<3031323334353637383940>

701CAN~发表于:2008/10/25 15:39:00

『東京の名湧水を調査せよ!』
※次回の放送時間は午後3時~3時30分です。

下星期rid又提早了啊~~~~記得看呢


702CAN~发表于:2008/10/25 15:45:00

FY图~

[IMG]http://img207.imageshack.us/img207/2160/nv7dg45wqod8f3s68nw9.jpg[/IMG]


703= =发表于:2008/10/25 15:47:00

又提早啦~~

哈哈。。这个图太抽了。。

DBDB啊好期待啊~~~


704~~发表于:2008/10/25 18:31:00

覺得HINA與YASU 有父子臉

阿是兄弟兄弟啦


705= =b发表于:2008/10/25 18:40:00

687今天才播送,那麼快就會有字幕嗎?要求別人之前先仔細想想好嗎?这L前面也有人報告1、2集BD有字幕了,說不定人家会接著做呢?沒有人必須為你是个日語小白負責好嗎?

706sora发表于:2008/10/25 18:48:00

我買了初回B回來了~

dvd很棒~~~~~


707~~~发表于:2008/10/25 18:48:00

今天播放的是第四集 ==


708==发表于:2008/10/25 18:55:00

啊啊我的估计要俩星期才到,SORA我羡慕你!

709CAN~发表于:2008/10/25 19:02:00

覺得HINA與YASU 有父子臉

阿是兄弟兄弟啦

--------------------------

猩猩和gorila差不远啦~~哈哈

705L的tx冷静点

可是你也说得沒错

之前也讨论过, 各大字幕组都是义务的

大家都有正职在身, 能不能体谅一下呢?

谁沒有日语小白过, 就算现在会日语的人, 现在也是小白

毕竟不是母语啊, 每年日本又出现那么多的新语

而且那群笨蛋说的还是关西话

如果真的要第一时间知道他们说什么,

我想那位小白tx你还是別靠字幕

下決心去学日语吧


710sora发表于:2008/10/25 19:11:00

真的很不錯~

一定要轉成mp3放ipod~


711= =发表于:2008/10/25 19:20:00

之前俺花1年半把全部的hon和sukaj和ura全补完看完后 大概能知道他们讲的啥了 小白同鞋加油吧~

712= =发表于:2008/10/25 19:21:00

我的还得过两周~TT

713sora发表于:2008/10/25 19:26:00

待會我看看可不可以轉檔~

把初回B的放上來


714= =发表于:2008/10/25 19:39:00

之前俺花1年半把全部的hon和sukaj和ura全补完看完后 大概能知道他们讲的啥了 小白同鞋加油吧~
--------------------------
+1
那时候也不是什么档都有字幕的啊 反而觉得现在大部份都出字幕很幸福了


715sora发表于:2008/10/25 20:10:00

排ls……

現在的聽力被他們折騰得可以聽懂不少的人~

我就是一個= =


716mazarine发表于:2008/10/25 20:14:00

轉檔失敗

等有能之仕上傳好了...


717mazarine发表于:2008/10/25 20:49:00

有人知道vob檔用什麼轉avi好

有橫昴can的清晰檔

不過vob太大

上傳不了


718sora发表于:2008/10/25 20:55:00

WinAVI.......這個ok的

而且有免安裝版


719mazarine发表于:2008/10/25 21:04:00

不知道是不是我家電腦老了

winavi轉小檔就可以

大檔就不行


720= =发表于:2008/10/25 21:04:00

有橫昴can的清晰檔
--------------
眼巴巴的望着ma桑

1968条,20条/页

<3031323334353637383940>