2∞8~8→1~伝説の無責任ヒーローへ、ジャジャジャジャー~

1968条,20条/页

12345678910>

121= =发表于:2008/10/15 0:52:00

??????

122蘇芳王子发表于:2008/10/15 0:55:00

hina錢好多啊............
那是零用錢嗎..........

123= =发表于:2008/10/15 1:19:00

0_0嘭一聲。。感觉钱很多啊。。

124= =发表于:2008/10/15 3:26:00

hina果然钱多啊,而且这算什么压岁钱也给太早了吧?

不过这样也好,如果hina以请客的方式,后辈们就惨了,又要陪他吃pasta…


125= =发表于:2008/10/15 6:15:00

他怎么无缘无故的给钱啊,还嘭那么大一声囧

126= =发表于:2008/10/15 11:10:00

我家okura 拜托大家了 的意思吧~
XDDDDD

127關西ベテラン4人发表于:2008/10/15 12:25:00

是什么??

哪个字幕组啊、?做罐头接你的~~~!


128发表于:2008/10/15 12:29:00

洗个脑字幕??????????? 啥字幕组啊??

129==)发表于:2008/10/15 12:54:00

不清楚啊,是在BD上看到的,不过这里的人好象很不喜欢那里是吗?

130= =发表于:2008/10/15 12:55:00

洗个脑是KT家的吧

好像杂七杂八想到就做 不知会不会长久


131发表于:2008/10/15 12:58:00

有咱们自家哪个字幕组会长期做罐头嘛?


132==)发表于:2008/10/15 12:58:00

KT家的来做小8家的字幕?很奇怪的字幕组!

133==)发表于:2008/10/15 13:02:00

同问,自家会有那个字幕组会长期做罐爷爷的字幕!


134横雏公仔发表于:2008/10/15 13:48:00

说句KY的话,其实自家日语达人真是不少,怎么字幕资源这么艰难TAT


135(._.|发表于:2008/10/15 14:13:00

聽譯其實很麻煩的.................

136= =发表于:2008/10/15 14:33:00

侦探MM 你到处乱窜能不能换个昵称?

顶着这个符号在WZ某楼发表言论是怎样? 这和我们家没关系吧?

拜托 改会你那侦探啥啥啥吧 小的先拜谢过了


137= =发表于:2008/10/15 15:00:00

宽容一些吧,没觉得这里的人少多了吗,贴图的人也没了,消息也开始滞后了.就心平气和地潜着吧.

138==发表于:2008/10/15 15:51:00

说实在的,做字幕是很麻烦的事情,时间,翻译,校对,都是要抽时间出来做的,做字幕的都是抽自己休息的时间出来做的,能做出来就是对我们这些不懂日语的小白的很大福利了

字幕资源大家还是多体谅各字幕组,耐心等待吧


139不过也是发表于:2008/10/15 17:22:00

不过也是 咱家字幕又不跟别家的不一样

咱家几个那么呱噪的关西腔~~~

听译大人辛苦了~~


140= =发表于:2008/10/15 17:59:00

WZ那个不是侦探mm吧...对她敏感也该停了

她用啥马甲你管的着?


1968条,20条/页

12345678910>