2101==发表于:2008/10/25 14:26:00
2102= =发表于:2008/10/25 14:32:00
FINE没有具体说啥
那个9月的消息因为也只是一句话,所以想确认下是不是真有发表非J家而已
2103= =发表于:2008/10/25 14:33:00
亀梨くんご来店
そいえば。
この間、KAT-TUNの亀梨くんが
プライベートでいらしてくれました^^
うちのお店は焼肉と韓国家庭料理のお店で
ルネサスソフトボールのチームのご用達の店なんですー(≡^?^≡)
紹介は宇津木総監督。
すげー。
本物だ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ほんとに友達だったんだー。
「この子はこのお店の長女。さっきいた子のお姉ちゃんね。」
という宇津木さんの紹介で
亀梨くんのとなりに座る私。。。
緊張で顔が見れなかった(@Д@;
ツーショットで写真を撮ってもらって
ほんの少しだけ会話をして逃げました。。。
しかもほんの少しの会話で噛む私。。。
なさけない。。。
亀梨くんは「あっそーなんですか。ありがとうございます。」と真剣なまなざしで
私なんかの話に耳を傾けてくれました。
テレビに映ってないときも気さくで優しい方でした。
これはもうミラクルスーパーアリエナイ出来事でしょ!
去看垒球那天吃饭的烤肉店的人写的,好羡慕,还拍了2shot
2104==发表于:2008/10/25 14:39:00
我儿就是坦率和善啊...
2105= =发表于:2008/10/25 14:56:00
2106= =发表于:2008/10/25 14:57:00
2107= =发表于:2008/10/25 15:00:00
真的好温柔啊~~
羡慕那女孩子
2108==发表于:2008/10/25 15:55:00
2109= =发表于:2008/10/25 16:07:00
是和店长家女儿的合照吧
啊~~
好想看
不知道那女孩子多大啊
2110= =发表于:2008/10/25 16:14:00
跟店长女儿合照?
有图吗?
J家不让签名,可以合照吗?
2111= =发表于:2008/10/25 16:17:00
2112= =发表于:2008/10/25 16:20:00
2113...发表于:2008/10/25 17:51:00
那日文大意说了什么?
就是说咩坦率和善?
2114翻译器,凑合看发表于:2008/10/25 17:59:00
龟梨光临
如果so说。
最近,KAT-TUN的龟梨
个人的来了的^^期间的
店是烧?韩国家常菜的店
是瑞萨垒球的队伍的事情们的店的—(≡^?^≡)
介绍是宇津木总监督。
安上—。
是真货!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
真的是朋友的—。
「这个孩子是这个店的长女。刚才在的孩子的姐姐。」
所说的宇津木先生的介绍
与龟梨的在或者是里(上)坐的我。。。
由于紧张脸没能看见(@Д@;
请two shot拍照片
只一点点做会话逃跑了。。。
而且用一点点的会话咀嚼的我。。。
无情。。。
龟梨「啊是so—吗?谢谢。」认真的目光
我之类话倾听。
是电视没映出的时候也坦率和善的一方。
这已经是mirakurusupaarienai事情!
2115...发表于:2008/10/25 18:01:00
是真货!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
=^=||
好RP的翻译器
不过大意还是明白了~多谢~
2116- -发表于:2008/10/25 19:49:00
?明年帝剧满了最好。。。。。。
我可不想看他继续整天飞。。。
就算平时再怎么后妈到那时候还是没办法不blx。。。。。。= =+++
2117---发表于:2008/10/25 20:08:00
无责任翻译, 有错请指正不要PIA脸>"<
---------------------
说起来
最近,KAT-TUN的龟梨君
私下里有来我们店里哦。^^
我们店主要经营烤肉和韩式家庭料理
算是RUNESASU垒球队的聚餐店哦(≡^ ^≡)
宇津木教练做的介绍
好厉害。
是本人啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!
(他们)真的是朋友哦。
“这位是店长的大女儿,刚才那姑娘的姐姐哦”
宇津木教练这样介绍我
坐在龟梨君旁边的我
紧张得连他的脸都不敢看(@Д@;
拍了张合影
少少谈了会话(我)就逃走了
而且只是那么短的对话我都吃螺丝了。。。
好难为情。。。
龟梨君说“啊是这样啊,谢谢你了”用很认真的目光
倾听我说话
没有被拍摄(不在电视上)的时候也是很坦率很和善的人啊
这简直就是奇迹般超级不可能的事对吧!
2118= =发表于:2008/10/25 20:17:00
2119= =发表于:2008/10/25 20:24:00
2120= =发表于:2008/10/25 20:32:00