2321= =发表于:2008/10/28 16:35:00
2322浴巾桑发表于:2008/10/28 16:35:00
2323= =|||发表于:2008/10/28 16:37:00
2324= =发表于:2008/10/28 16:38:00
2325==发表于:2008/10/28 16:39:00
2326浴巾桑发表于:2008/10/28 16:43:00
要幾年才算是老夫老妻?
---------
应该跟时间关系不大,是那种心情~
感觉我那股情绪老是沉淀不下来
2327- -发表于:2008/10/28 16:49:00
2328= =发表于:2008/10/28 16:53:00
要下班了,再来CHU下儿子.
顺便摸把天上飘的,底下潜的各位MAMA.
顺其自然,
顺势而为,
顺心顺意.
2329浴巾桑发表于:2008/10/28 16:54:00
我很年轻- -
只有三岁左右orz……
2330= =发表于:2008/10/28 16:54:00
2331有日语达人吗?发表于:2008/10/28 16:57:00
帮我看看这段是什么意思?反白:
前田慶次郎利益=香取
伊達政宗=亀梨
は間違いだったっぽいです。ごめんなさい???
今まで決定した出演者陣といっしょにさらっと書いてあるものだから、うっかり信じてしまったよ…
申し訳ありません。
※この日記は1週間くらいしたら消しますね。
2332= =发表于:2008/10/28 17:00:00
2333==发表于:2008/10/28 17:03:00
2334= =发表于:2008/10/28 17:05:00
2335翻译器结果发表于:2008/10/28 17:06:00
前田庆次郎利益=香
取伊达政宗=龟梨
是ha错儿的po是在。对不起???
因为与到现在决定了的演出者阵容一起干松地写着,不留神相信了
哟…对不起。
2336==发表于:2008/10/28 17:06:00
2337= =发表于:2008/10/28 17:07:00
は間違いだったっぽいです。ごめんなさい
上面的阵容是错的,他之前报错道歉了
2338= =发表于:2008/10/28 17:07:00
2339有日语达人吗?发表于:2008/10/28 17:08:00
2340= =发表于:2008/10/28 17:08:00