第一次的con 翻译居然那么囧。。。t t

56条,20条/页

123

21= =发表于:2008/11/16 0:17:00

O..M...G


22==发表于:2008/11/16 0:21:00

崩溃。。。


23站票发表于:2008/11/16 0:22:00

我记得的是AIBA CHAN 说看到了KinKi Kids 和 NewS 的PV

翻译说看了“KinKi Kids 的新闻”,她为啥不干脆翻成“近畿小孩的新闻”呢

=============================================

这位同学太油菜了,然后我们就喊“领导~”

结果身旁的一个姑娘无奈地说这也太山寨了吧~

开始另一个喷点就是全场大喊“郭晶晶”的时候

果然他们觉得谈bj的AY和SH的大闸蟹会有话题~


24==发表于:2008/11/16 0:23:00

这位同学太油菜了,然后我们就喊“领导~”

结果身旁的一个姑娘无奈地说这也太山寨了吧~

开始另一个喷点就是全场大喊“郭晶晶”的时候

果然他们觉得谈bj的AY和SH的大闸蟹会有话题~

————————————————————————————

想说这和郭MM有啥关系?


25--发表于:2008/11/16 0:26:00

[IMG]http://i467.photobucket.com/albums/rr40/KFC_F/post-501261-1224306521.jpg?t=1226766288[/IMG]

26= =发表于:2008/11/16 0:28:00

LS在贴什么……跟柯南啥关系?

27飞跃你家发表于:2008/11/16 0:33:00

实在是很囧!

听到领导的时候我楞住了...


28= =发表于:2008/11/16 0:36:00

把leader翻译成领导了?哪怕翻译成队长呢……

真是官僚主义害死人啊= =


29= =发表于:2008/11/16 0:36:00

5个人都黑着脸啊

30= =发表于:2008/11/16 0:42:00

完全没黑脸好吧

31.发表于:2008/11/16 0:59:00

郭晶晶和姚明,真的很喷

那翻译直接无视


32上海大闸蟹发表于:2008/11/16 2:31:00

不如下次表翻译啦- -

再新饭2/3应该听懂美问题吧

领导这个翻译太经典了- -


33= =发表于:2008/11/16 2:52:00

以后A团家利达不用叫利达了,可以直接叫领导,以区分于其他团利达= =

34@ @发表于:2008/11/16 3:20:00

那翻译的确很经典

aiba是说 在饭店房间看了 channl V

先看到了 kinki? 然后看到了news 他就觉得然后该是arashi了吧 结果没有arashi…………

然后那经典的翻译就说 aiba 看了 kinki的新闻……

真是忒牛了|||


35@ @发表于:2008/11/16 3:21:00

啊 单词拼错 大家无视……

36==发表于:2008/11/16 3:43:00

囧死翻译大妈

37一太郎发表于:2008/11/16 5:07:00

我想从台上推落那个大婶…………绝对的败笔…………

明天还是她么……


38我本是黑,奈何成饭发表于:2008/11/16 8:18:00

怎么没人冲上去把她给拽下来

丢脸丢出日本海了

就这样谁还敢来啊

来了说:大家好 我们是新闻团?!

那翻译 gun!


39= =发表于:2008/11/16 10:32:00

囧囧? 呆呆 呆呆


40=v=发表于:2008/11/16 10:48:00

新闻。。。TvT

难道以后N团在大陆就要这么定名了


56条,20条/页

123