101= =发表于:2008/12/6 22:00:00
ikarus' answer makes sense.
No grammatical mistake with "Happy Christmas", however, it is strange.
Just use "Merry Christmas"
102= =发表于:2008/12/6 22:00:00
103= =发表于:2008/12/6 22:01:00
一磅是今年的!年头的宣番你们都忘记了
代表农民谴责你们!
104笑发表于:2008/12/6 22:01:00
不好意思,说的就是只会说how old are you 某宇宙之残
=======================
你其实也是个nc,年轻人之间问"how old are you"也是非常正常的,你受古式中国式教育的毒太深了,你在书本上学来"表问女人年龄,特别是西方人"吧?我告诉你,那是指表问老女人年龄,年轻人才不care呢.年轻人之间随便问年龄,你个明白?
--------
他明白了那就不是NC+2B了
105= =发表于:2008/12/6 22:02:00
一磅是今年的!年头的宣番你们都忘记了
代表农民谴责你们!
=========
俺又不是农民O,who care
挖鼻孔望天
106= =发表于:2008/12/6 22:02:00
107= =发表于:2008/12/6 22:02:00
108= =发表于:2008/12/6 22:03:00
ikarus' answer makes sense.
No grammatical mistake with "Happy Christmas", however, it is strange.
Just use "Merry Christmas"
========================
i don't think so. it's used often. u can ask your foreign friends if u have any.
109= =发表于:2008/12/6 22:03:00
| ||
| 剛才看了英文版的維基百科關於Xmas的部分 的確國外是沒有'的 當你用google搜尋"X'mas" 出現的結果都是一些tw的網址 真是汗顏 搜尋"xmas"跑出來的則都是國外的網址 然而搜尋"x-mas" 卻又跑出tw的網址 但是都是顯示X'mas ... 可是英文維基百科是說Xmas 或X-mas是Christmas的縮寫(abbreviation) 還有另一個有趣的發現就是Christ在西方舊時的簡寫/縮寫是XP 最後維基百科有提到在現代文化中Xmas被誤化為X'mas的情形 節錄:In Japanese media and goods, Xmas/X-mas is commonly misspelled as "X'mas" in what amounts to an instance of wasei-eigo, or English made in Japan.本文是說這種情況叫做"在日本製造的英文" http://en.wikipedia.org/wiki/Xmas |
=====
BD了一下。。。汗。果然老师出错是很可怕的。传说中的误人子弟?!
110= =发表于:2008/12/6 22:04:00
Merry Christmas和语法没有任何的关系,如果按照你提供的英语语法逻辑,外国人难道希望圣诞节的快乐短些?我们为什么要说Happy birthday?生日只有一天啊,我问过许多外国朋友,他们听完觉得很奇怪,都说和语法没有关系,是习惯说法.
The birth of Jesus = Christmas; Merry Christmas! = Happy birthday to Jesus!
=============
Merry Christmas 是固定搭配
就像中国人说朝三暮四,而不是朝五暮六
某家的英文很idol一样让人消混
颠倒黑白的本事一流
John听到好不笑四
他当时写Happy Xmas的时候也不会想到让NC们帮他家idol洗白了吧
111留学很拽咩?发表于:2008/12/6 22:04:00
看你们以后谁还敢说咩咩是文盲,哼!
112= =发表于:2008/12/6 22:04:00
为毛开始说英文了
我是文盲
113= =发表于:2008/12/6 22:04:00
114--发表于:2008/12/6 22:06:00
果然再无味的贴子都能找到掐点去KZN
不知道前几天专挑KZN的巴基斯坦姨妈还有没潜伏XQ
115= =发表于:2008/12/6 22:07:00
116= =发表于:2008/12/6 22:07:00
[img]http://i3.6.cn/cvbnm/06/b0/e8/2f43c9e3279cd0b776ec0e42b66869bf.jpg[/img]
[img]http://i3.6.cn/cvbnm/35/e8/96/13c9f9ab651965e53ad370d36ad41da0.jpg[/img]
[img]http://i3.6.cn/cvbnm/80/f3/01/2128e2210fd5ab6c9d780423c8463183.jpg[/img]
117非LS发表于:2008/12/6 22:07:00
k黑連這種帖都要找存在感
算了
這就叫作團飯
=====
你也跳的够高的了。
=======
您是团饭?出来接什么灵子
你LS叫跳,这L的k黑赶上蹦极了
怎么没见您出来教育教育
118= =发表于:2008/12/6 22:07:00
Merry Christmas 是固定搭配
就像中国人说朝三暮四,而不是朝五暮六
某家的英文很idol一样让人消混
颠倒黑白的本事一流
John听到好不笑四
他当时写Happy Xmas的时候也不会想到让NC们帮他家idol洗白了吧
==============
笑了,MERRY跟HAPPY本就皆可
无奈你想装个资深也不是不给你机会
可惜说到跟IDOL一样囧的就是那销魂的一撇了,啧啧
这智商这RP啊~~~~~~~
119= =发表于:2008/12/6 22:08:00
120= =发表于:2008/12/6 22:09:00
挑的人还是一如既往的销魂
然而为啥我却有一种这样才像是KT的帖子的错觉囧
真TM亲切