281= =发表于:2009/7/8 1:42:00
282随便说2句发表于:2009/7/8 1:44:00
283= =发表于:2009/7/8 1:46:00
284= =发表于:2009/7/8 1:46:00
285= =发表于:2009/7/8 1:47:00
对结城五月感兴趣了
谁来88她
286= =发表于:2009/7/8 1:52:00
287= =发表于:2009/7/8 1:59:00
168 --2009-7-7 21:58:00
ZZ不是把寿喜烧翻成鸡素烧的么?光这点就够销魂一万遍了。
======================================
这个难道不是很正常 sukiyaki的本来就可以翻译成鸡素烧啊
翻译日式牛肉火锅都可以 囧..
ML感觉电影做比较多最近 剧本来就很少了...也是谁快就看谁的=? =?
说看了一半换家变得没味道的很多是翻译的一些名称啊啥的习惯了吧...
288= =发表于:2009/7/8 2:00:00
最早看麻辣是从bt上搜到“日搜”开始的
很长一段时间一直处于没有注册只拖档的状态
对麻辣很有感情了
觉得麻辣还是一直挺用心的
对猪猪一开始没什么太多感觉,只是因为他们速度快会偶尔看一些他们的档
记得曾经追花男的时候因为日菁出的慢拖过猪猪的,实在看不下去才一直坚持等麻辣的
后来因为某事件觉得zz实在太rp所以开始无爱了
希望麻辣坚持下去
ma~我大概就是传说中的麻辣O吧~
ky一句,天香也是我蛮喜欢的字幕组,不过ms只做大河剧
===============================================
收虎与龙的时候,收了天香做的SP,然后收了ML做后面部分
差距一下子就出来了,明显ML翻的准确,而且注释也很到位
最有意思的是虎与龙的DVD花絮,忘了是哪家翻的了,把片名“虎与龙”翻成“泰国有飞龙”
289= =发表于:2009/7/8 2:02:00
还好吧,我看ML的流星没有觉得不明白的地方
好像第六话吧
看的ZZ的,那个林氏盖饭···
--------
问下,ML是翻的洋葱什么的吗?
========
ML是洋葱盖饭= =
话说我还没事去查过这个词 结果字典上没写名称 囧
就算一个音译一个意译了吧= =
290= =发表于:2009/7/8 2:06:00
291借地吐槽发表于:2009/7/8 2:06:00
292= =发表于:2009/7/8 2:07:00
Orz,明明是有投票,虽然ML的投票一向只做参考用,但票数不低最后却不做是怎么回事?
我还以为我可以收火十外挂了。。。
293= =发表于:2009/7/8 2:07:00
还好吧,我看ML的流星没有觉得不明白的地方
好像第六话吧
看的ZZ的,那个林氏盖饭···
--------
问下,ML是翻的洋葱什么的吗?
========
ML是洋葱盖饭= =
话说我还没事去查过这个词 结果字典上没写名称 囧
就算一个音译一个意译了吧= =
------------------------
字典上有,只是有点销魂:肉丁葱头番茄盖浇饭= =
294-- --发表于:2009/7/8 2:08:00
帝王?!
哦期待~~~
295-- --发表于:2009/7/8 2:08:00
Orz,明明是有投票,虽然ML的投票一向只做参考用,但票数不低最后却不做是怎么回事?
我还以为我可以收火十外挂了。。。
--------------
估计是没有有爱的翻译囧
296= =发表于:2009/7/8 2:09:00
297-- --发表于:2009/7/8 2:10:00
298= =发表于:2009/7/8 2:13:00
Orz,明明是有投票,虽然ML的投票一向只做参考用,但票数不低最后却不做是怎么回事?
我还以为我可以收火十外挂了。。。
--------------
估计是没有有爱的翻译囧
=========
我要去感化雪乃,you不可以这样对我TAT
话说一直觉得做那些有自己论坛和字幕组的人的日剧简直就是重复劳动浪费资源。
好吧,其实像世界的NBJ那样合作也不错。我只是单从节省劳动力这点上来讲
299= =发表于:2009/7/8 2:13:00
林氏和洋葱牛肉盖浇饭的两次含义都有
我记得ZZ在上方做了注释的?
300= =发表于:2009/7/8 2:15:00
500+近视表白一下ML的字幕