301水24发表于:2009/7/8 2:16:00
302借地问发表于:2009/7/8 2:16:00
303= =发表于:2009/7/8 2:18:00
双目2.0同表白ML
单纯因为有感情。
话说真的不做火10?sigh
304= =发表于:2009/7/8 2:20:00
字典上有,只是有点销魂:禸丁葱头番茄盖浇饭= =
===========
大概有看到类似的东西
但是我觉得这算做法 不算名称?? 囧
305= =发表于:2009/7/8 2:23:00
市原的是木24貌似,到底是哪个
306= =发表于:2009/7/8 2:26:00
水24是帝王
307- -发表于:2009/7/8 2:30:00
字典上有,只是有点销魂:禸丁葱头番茄盖浇饭= =
===========
大概有看到类似的东西
但是我觉得这算做法 不算名称?? 囧
------------
中国没这东西 所以翻译说它是什么它就是什么
或者你自己觉得它是什么就是什么
反正也没被约定俗成
308随便说2句发表于:2009/7/8 2:32:00
309= =发表于:2009/7/8 2:37:00
最有意思的是虎与龙的DVD花絮,忘了是哪家翻的了,把片名“虎与龙”翻成“泰国有飞龙”
-----------------
半夜昏昏欲睡
瞬间喷清醒了
310= =发表于:2009/7/8 3:03:00
ML翻的真的看不太明白,ZZ倒是翻的油菜花
----------------------
还好吧,我看ML的流星没有觉得不明白的地方
好像第六话吧
看的ZZ的,那个林氏盖饭···
========
都是半斤八两
你怎么不提流星里ML那个潮仙贝?
311= =发表于:2009/7/8 3:10:00
312我看的猪猪不多发表于:2009/7/8 3:41:00
就医龙和峰壁就已经把我雷得一阵一阵的了
低级错误一波接一波。。。
冬阴功汤翻译成人妖,我是怎么也不会忘记的。
313- -发表于:2009/7/8 3:50:00
314丫牛发表于:2009/7/8 4:37:00
315= =发表于:2009/7/8 7:14:00
316--发表于:2009/7/8 8:18:00
字典上有,只是有点销魂:禸丁葱头番茄盖浇饭= =
===========
大概有看到类似的东西
但是我觉得这算做法 不算名称?? 囧
------------
中国没这东西 所以翻译说它是什么它就是什么
或者你自己觉得它是什么就是什么
反正也没被约定俗成
----------------
可以参考house食品出的翻译
哈雅西番茄酸甜拌酱
盖饭就叫哈雅西番茄酸甜盖饭?
317= =发表于:2009/7/8 8:39:00
月9,火10,木10,水24,金10,土11,土8,土9
应该就是这8部了
-----------------------------------
太好了,我重点要追的都有
318= =发表于:2009/7/8 8:47:00
林氏和洋葱牛禸盖浇饭的两次含义都有
我记得ZZ在上方做了注释的?
--------
我记得也是,那个老板姓林吧
以为点的是洋葱牛禸盖浇饭,结果上上来的不是,老板说那是林氏盖饭
319我的日9啊发表于:2009/7/8 8:48:00
320= =发表于:2009/7/8 9:00:00
麻辣果然还是不做日九啊……
其实麻辣的翻译水准还是在的,就是不知道为什么有些明明查一下资料就能解决的常识性问题都会错
CB里面把昏迷指数当成药用了“使用”,二十世纪少年里面把滚石的名字背景歌名都写错,旧金山写成圣弗朗西斯科(好吧这个也不算错就是不习惯但哪怕你好歹写三藩市啊)……
所以麻辣下次可以不要抢速度稍微翻翻书吗……