41= =发表于:2009/7/29 11:17:00
42= =发表于:2009/7/29 11:27:00
我觉的就是他写的,这种小文艺腔调和在重点处啰嗦
==========================
穿越着喷你个在重点处啰嗦,不过确实如此。
43= =发表于:2009/7/29 11:28:00
只能说,如果真的是我儿写的,写得太好了,太油菜了
44= =发表于:2009/7/29 11:31:00
能写出这样歌词的人,势必也是有深切体会的吧,
好的作品都是用泪水与心痛来换取的
有点心疼小K了。
45= =发表于:2009/7/29 11:32:00
为毛没有人上我翻译的那个版本
自炒
自炒
46= =发表于:2009/7/29 11:33:00
那句好象是说,曾经约好要一起变成无趣的大人?
不知道哪个正确
47= =发表于:2009/7/29 11:35:00
48= =发表于:2009/7/29 11:36:00
49= =发表于:2009/7/29 11:37:00
我觉得几个版本综合一下比较好……
某L的兄弟,自己上啊 ><
50karei发表于:2009/7/29 11:39:00
写得不错
51= =发表于:2009/7/29 11:39:00
虽然要自炒
但也不好意思自己上
姑娘我还是很矜持的
羞
羞
52= =发表于:2009/7/29 11:40:00
53= =发表于:2009/7/29 11:45:00
装成路人也行啊
不然把几个版本一齐发上来,就没人知道U是哪个了Orz
54= =发表于:2009/7/29 11:47:00
55= =发表于:2009/7/29 11:47:00
56= =发表于:2009/7/29 11:54:00
误入……
轻轻抱走我儿的歌词翻译还有红A。
57。。。发表于:2009/7/29 12:16:00
58==发表于:2009/7/29 12:27:00
59= =发表于:2009/7/29 12:33:00
我看过不知几个版本的fy了
到底哪个比较靠谱
60= =发表于:2009/7/29 14:47:00
看了n个版本了,就存了盘的一版,还没看完就哭了。
“将痛苦隐藏在黑暗里,曾经一起胡闹嬉戏的日子,变成了无聊的成人,虽然这是预想之中。”
我想25+都会有点感触的。,摸我儿头毛。
“如果说 万一在这夜晚,我失去了,你也请不要忘记 我 深爱着你。”
勾起妈妈的回忆了,桑心。