81= =发表于:2009/10/6 16:00:00
听我家唱一首全英文歌,听了几十遍愣是没听出来全是英文,看到歌词时吓了一大跳
82= =发表于:2009/10/6 16:01:00
83==发表于:2009/10/6 16:02:00
84==发表于:2009/10/6 16:02:00
听我家唱一首全英文歌,听了几十遍愣是没听出来全是英文,看到歌词时吓了一大跳
-------------
排你
每听每喷
85= =发表于:2009/10/6 16:03:00
哈哈~切菜真是太可爱了~~~
从歌到PV看live
这歌刚出的时候听得我差点笑翻过去
86= =发表于:2009/10/6 16:05:00
87= =发表于:2009/10/6 16:06:00
但感觉欧美人对日本的英文评价没我们这么大反应
这又是为毛
88= =发表于:2009/10/6 16:06:00
TT的中文切菜,神奇就神奇在,不看歌词你不知道在唱什么,一看歌词就会发现,他俩没一个音发错,简直字正腔圆...
=======
不得不π
=======
狠π
=======
往死里π
==
π
89— —||发表于:2009/10/6 16:06:00
阿拉希才是杯具
就马子俊那微笑前三十秒
我仿佛看到了上帝再给我招手
90= =发表于:2009/10/6 16:07:00
怎么每次一讲到囧的事或图都是我家霸楼。。。
-----------
呃……因为你家比较囧?
91标准的发表于:2009/10/6 16:07:00
素四上的那首anything for you
英文部分标准到不行了,那叫一个字正腔圆
基本上没有日本人常犯的毛病
不过我一直以来都固执的认为这都是Jimmy的功劳。。。
92zyc3发表于:2009/10/6 16:07:00
他们英语那样老外听得懂才怪,话说我还在那儿教了一阵子英语,结局是好长一阵子都不敢听jpop英语。连lovejuice都觉得好日本发音
那几位听懂glorious的,佩服,反正我听不大懂,就r还好一点,可是我有一朋友非要说mola, glorious 发音怎么好,怎么好,害我不好意思说听不懂了。不过p跟r不是跟a混吗,应该英语水平相当吧。
93= =发表于:2009/10/6 16:07:00
94= =发表于:2009/10/6 16:10:00
95= =发表于:2009/10/6 16:10:00
可是我有一朋友非要说mola, glorious 发音怎么好
========
有人说这俩首发音好?
96= =发表于:2009/10/6 16:11:00
弱弱的说句我家大小包的miso soup,全英文
最逗的是英文版跟日文版pv嘴形不一样,场景倒没变
97= =发表于:2009/10/6 16:14:00
不要纠结发音
这跟纠结唱功一样没意思
大家看个气势就可以。。。。。。ORZ
98= =发表于:2009/10/6 16:15:00
miso soup……基本上……也是个悲剧
99= =发表于:2009/10/6 16:16:00
[url]http://www.tudou.com/programs/view/i1K1qZtzLPc/[/url]
TT大概唯一一次唱DL第二首的英文版,其实是把日文版和国际版混在一起唱的,那时候伴舞的KT好嫩
100= =发表于:2009/10/6 16:17:00