疯掉了 p的新歌好听的疯掉了

270条,20条/页

1011121314

181==发表于:2009/10/23 0:35:00

唱腔比以前好得多

182= =发表于:2009/10/23 0:35:00

啊,多谢180L

183ーー发表于:2009/10/23 0:37:00

我犯错误了,听写的人说不要贴上来- -
上面的歌词请勿转载


184= =发表于:2009/10/23 0:38:00

180L能求个FY么?

185= =发表于:2009/10/23 0:48:00

HCL有翻译了,回L看吧


186==发表于:2009/10/23 0:50:00

180L能求个FY么?

===

P家楼全部翻译了中文


187= =发表于:2009/10/23 0:51:00

这个作曲人的歌就是这个调调吧

基本整首都很平稳

LOVE AGAIN和柴姐的浮云都是这样

这歌估计就是这个调了

不过,这种歌现在还算流行

======

一直觉得LOVELESS像哪某一首歌
终于有人帮我解开疑惑了
真的挺像LOVE AGAIN的



188= =发表于:2009/10/23 0:54:00

这歌属于耐听型
=====
确实!
刚听没多大惊艳感
但现在一直REPEAT
发现真的越听越好听


189= =发表于:2009/10/23 0:57:00

这歌现在已经成了我的BGM了- -


190= =发表于:2009/10/23 0:58:00

路人上个无责任听写翻译版 这个歌居然戳中了我的虐点

一直没有说的离别
你低下了头
就已经真相大白

散步道那时的影子重叠在一起
两人的心却已不再紧紧相依

和不同的恋情相遇的你
找不到阻止你的言辞

说什么再见
说什么结束
就算只是谎言
放开你冰冷的手
我们也成了别人

说什么抱歉
不要再哭了
会想要拥抱你的
那些我们重叠的回忆
在疼痛中消失之前
最后笑着说再见

191= =发表于:2009/10/23 1:01:00

放开你冰冷的手
我们也成了别人

=======

好虐啊

PV几时出

T T


192= =发表于:2009/10/23 1:02:00

谢谢路人,个人觉得我家L那个版本更简单更好一点,你也可以去看一看啊

193翻译路人发表于:2009/10/23 1:06:00

谢谢,我只是个不逛hcl的路人,早知掉有人翻译了我就不动手了
那句我们成了别人是我最喜欢的

194= =发表于:2009/10/23 1:07:00

那句我们成了别人是我最喜欢的

==========

嗯,点头,我也很喜欢


195= =发表于:2009/10/23 1:10:00

路人MM你的翻译没有白费的,日文是一样的,但每个人翻出来的中文都是有不同味道的

而且MM你的文笔不错,风格更倾向于意译的

我也觉的我们成了别人这句翻的很有感觉,有点想到了陈医生的歌词


196==发表于:2009/10/23 1:15:00

路人翻译和P楼翻译是差不多

但感觉又好不同


197= =发表于:2009/10/23 1:16:00

看着好心路人这版翻译我找着感觉了

感谢!


198= =发表于:2009/10/23 1:20:00

喜欢路人姑娘这个直译的翻译感觉

谢谢姑娘,抱个

HCL的姑娘也辛苦了

大家练听力都不容易


199翻译路人发表于:2009/10/23 1:44:00

谢谢姑娘们喜欢,我去看了hcl的听写,改了几个字,是说大晚上的我这么激动干嘛

LOVELESS


一直说不出口的离别
你低下了头
就已经真相大白

散步道的影子还交叠在一起
两人的心却已不再紧紧相依

和不同的恋情相遇的你
找不到挽留你的言辞

说什么再见
说什么结束
就算只是谎言
放开你手变得冰冷
我们也成了别人

说什么抱歉
不要再哭了
会想要拥抱你的
那些我们重叠的回忆
在疼痛中消失之前
请用最后的笑颜说再见


200= =发表于:2009/10/23 1:45:00

这个作曲人的歌就是这个调调吧

基本整首都很平稳

LOVE AGAIN和柴姐的浮云都是这样

这歌估计就是这个调了

不过,这种歌现在还算流行

======

一直觉得LOVELESS像哪某一首歌
终于有人帮我解开疑惑了
真的挺像LOVE AGAIN的

=====

是FLY?AGAIN.....囧


270条,20条/页

1011121314