有没有人讨论人人的字幕?

33条,20条/页

12

21门外汉发表于:2010/4/19 16:52:00

一直好奇为什么同样40多分钟美剧能压成160M左右而日剧都是200M的

22= =发表于:2010/4/19 19:04:00

以前看美剧觉得人人的字幕错误挺多的

这季日剧也发现错别字了- -不过速度快

========

我都是冲着英文字幕才去下人人的

但是想说TBBT的翻译,人人的比YDY好

记得某几集我们还对比过来着……(好无聊)


23= =发表于:2010/4/19 19:31:00

GG和TBBT看的他家,然后这季开始做日剧就下了他家的八日蝉

觉得他家翻译越来越意识流,不过也蛮有娱乐精神的,TBBT看的忒欢乐

同好奇双语字幕来源


24==发表于:2010/4/19 19:49:00

若是它regular的出日剧的话

那我就马上变他的死忠


25= =发表于:2010/4/19 19:52:00

==2010-4-19 19:49:00

若是它regular的出日剧的话

那我就马上变他的死忠

-----------

估计要开始regular了吧,这季就做了八部。。。

不过这种大站做的确好啊,速度快压制好= =


26= =发表于:2010/4/19 19:56:00

我要求挺低的 只要不会错到连我都能看得出来就行了╮(╯▽╰)╭


27= =发表于:2010/4/19 19:56:00

门外汉2010-4-19 16:52:00
一直好奇为什么同样40多分钟美剧能压成160M左右而日剧都是200M的
——————————————————————————
日剧的分辨率一般比美剧压的大

28= =发表于:2010/4/19 20:10:00

字幕应该不是听译的吧

不是说霓虹的电视带字幕的吗


29= =发表于:2010/4/19 20:46:00

YYETS本来就是YY下面做美剧的小组而已

自从分家以后发展越来越诡异了...


30= =发表于:2010/4/19 21:36:00

只要电视台在放送的时候是提供字幕的,录档的时候字幕就会自动录进TS档里。直接提取时间轴即可。

比听译省力太多了。


31= =发表于:2010/4/19 21:44:00

字幕应该不是听译的吧

不是说霓虹的电视带字幕的吗

------------

虽然不是每个节目都有字幕,这些剧的大多都有

录下来档可以提取


32= =发表于:2010/4/19 21:51:00

只要电视台在放送的时候是提供字幕的,录档的时候字幕就会自动录进TS档里。直接提取时间轴即可。

比听译省力太多了。

=================

好奇问一下,怎么提?


33= =发表于:2010/4/19 22:00:00

只要电视台在放送的时候是提供字幕的,录档的时候字幕就会自动录进TS档里。直接提取时间轴即可。

比听译省力太多了。

=================

好奇问一下,怎么提?

================

专门有工具的。


34= =发表于:2010/4/19 22:08:00

电视台放送时提供字幕?
怎么去霓虹的时候看剧没看到字幕啊..
╮(╯▽╰)╭

33条,20条/页

12