41= =发表于:2011/2/24 0:17:00
42==发表于:2011/2/24 0:17:00
43直白的请教翻译发表于:2011/2/24 0:19:00
44= =发表于:2011/2/24 0:21:00
45= =发表于:2011/2/24 0:22:00
46= =发表于:2011/2/24 0:23:00
47直白的请教翻译发表于:2011/2/24 0:23:00
48= =发表于:2011/2/24 0:24:00
49= =发表于:2011/2/24 0:25:00
50直白的请教翻译发表于:2011/2/24 0:26:00
再请教下“我的导师是谁谁谁”这句话该怎么表示
还有醒着的GN的话。。。
51= =发表于:2011/2/24 0:26:00
52直白的请教翻译发表于:2011/2/24 0:27:00
53= =发表于:2011/2/24 0:30:00
54= =.发表于:2011/2/24 0:33:00
既然LZ是抱怨对方饮料反而减肥的话就把因果改成转折关系吧……
いつも貴社(きしゃ)のドリンクを飲んでおりますけれど、痩(や)せるようになりました。
主佐(しゅさ)は~先生です。
55= =发表于:2011/2/24 0:35:00
56直白的请教翻译发表于:2011/2/24 0:36:00
好的。。。。拜谢!
57直白的请教翻译发表于:2011/2/24 0:37:00
58直白的请教翻译发表于:2011/2/24 0:41:00
再请问下,说我是谁谁的时候直接上姓就可以了吧?姓的话要按照日文的读法还是中文的读法呢?
59= =.发表于:2011/2/24 0:46:00
单说姓是可以的,现在电视台什么的貌似流行说中文的读法……不过我们这边留学生都是按日文读法的
60= =发表于:2011/2/24 0:47:00