这两句的霓虹语怎么说

66条,20条/页

1234

41= =发表于:2011/2/24 0:17:00

饿。。。你顶楼的写法看上去不是这样的
你是想对方抱怨反而瘦了么?

42==发表于:2011/2/24 0:17:00

はじめまして、この研究所の院生で、三年生の〇〇と申します。
御社商品は大変体に優しく、日ごろからよく愛飲しております。

我也没直译……

43直白的请教翻译发表于:2011/2/24 0:19:00

饿。。。你顶楼的写法看上去不是这样的
你是想对方抱怨反而瘦了么?
=========
当然只是小抱怨下。。。毕竟是老板的朋友。。。
而且他看我精瘦精瘦的样子就知道他们那饮料没对我起做用了。。。
 
 
 
 

44= =发表于:2011/2/24 0:21:00

LZ你语文好悲催啊!你要想增肥但是喝了后变瘦了你用什么“而且啊”!用“但是,却”啊!

45= =发表于:2011/2/24 0:22:00

个人觉得38翻的最顺口
42好强大,我觉得估计lz记不住这么复杂的敬语

46= =发表于:2011/2/24 0:23:00

…lz你知不知道“而且”是表递进的?

47直白的请教翻译发表于:2011/2/24 0:23:00

LZ你语文好悲催啊!你要想增肥但是喝了后变瘦了你用什么“而且啊”!用“但是,却”啊!
==========
啊对。。。被自己雷史。。。
 
 
 

48= =发表于:2011/2/24 0:24:00

私はこの研究所の三年生で、~と申します。貴社の製品をよく飮ん だおかげで、瘦せるようになりました。

49= =发表于:2011/2/24 0:25:00

还“吃”饮料,我还喝饭呢

50直白的请教翻译发表于:2011/2/24 0:26:00

再请教下“我的导师是谁谁谁”这句话该怎么表示

还有醒着的GN的话。。。

 

 

 

 


51= =发表于:2011/2/24 0:26:00

= =刚打完就发现但是却这个不争的事实

52直白的请教翻译发表于:2011/2/24 0:27:00

还“吃”饮料,我还喝饭呢
==========
我彻底跪下了。。。。
 
 
 
 

53= =发表于:2011/2/24 0:30:00

指导教官(しどうきょうかん)は~先生です。

54= =.发表于:2011/2/24 0:33:00

既然LZ是抱怨对方饮料反而减肥的话就把因果改成转折关系吧……

いつも貴社(きしゃ)のドリンクを飲んでおりますけれど、痩(や)せるようになりました。

主佐(しゅさ)は~先生です。


55= =发表于:2011/2/24 0:35:00

吃饮料HHP
所以说那饮料是浓的?

56直白的请教翻译发表于:2011/2/24 0:36:00

好的。。。。拜谢!

 

 


57直白的请教翻译发表于:2011/2/24 0:37:00

吃饮料HHP
所以说那饮料是浓的?
=========
嗯,有很多にゅうさんきん
 
 
 

58直白的请教翻译发表于:2011/2/24 0:41:00

再请问下,说我是谁谁的时候直接上姓就可以了吧?姓的话要按照日文的读法还是中文的读法呢?

 

 

 


59= =.发表于:2011/2/24 0:46:00

单说姓是可以的,现在电视台什么的貌似流行说中文的读法……不过我们这边留学生都是按日文读法的


60= =发表于:2011/2/24 0:47:00

乳酸菌就乳酸菌吧还nyuusannkinn......

66条,20条/页

1234