各家字幕组来报报自家的翻译都啥等级

48条,20条/页

123

41= =发表于:2007/8/12 3:17:00

考到日语一级二级的就能做好翻译了?

其他不说,我是学英语的,学校的学姐专八都过了口译证就是拿不到

做翻译真的很不容易,不是这门语言你过了多少多少级就可以做到职业水平的 

LZ你也就不要再挤兑人家翻译组了

人家不拿钱的肯给你翻就已经是HD了


42好吧 我自爆发表于:2007/8/12 3:31:00

我就是一个啥证都没考过的烂人,连lz的三级都不如,现在在某字幕组混着,人家还都舍得把重要的档都给我做,满意了吧。

不满意字幕组翻译你就自个儿看原版去,别以为考了证就了不起。

ps.借地膜拜翻译时代剧的强人们,你们是我的旗帜~~~


43= =发表于:2007/8/12 3:33:00

借地膜拜翻译时代剧的强人们,你们是我的旗帜~~~

========

同膜拜....

那东西...OMG...就跟听另外一国语言差不多...


44发表于:2007/8/12 7:34:00

考了级能证明语言水准?
笑。。。
我爸当年从德国回来的时候,去省里的翻译家协会挂名
负责德语的那个人问我爸考了几级,我爸说没考级,立马收获一个白眼
我爸直接用德语把那人骂了一顿扭头就走
最后还不是屁颠屁颠把我爸请回去了!
从此对用考级来衡量语言水准这个观念十万分BS


45发表于:2007/8/12 8:52:00

爱ACN的档

46= =发表于:2007/8/12 8:55:00

我不挑刺 单纯问个事

以前一直很喜欢天香的字幕,但前几天下了verycd上天香做的沉睡森林

字幕那个烂.......那个是不是不是他们做的????

还有,很多翻译和校译是同一个人有点不可思议唉


47--发表于:2007/8/12 10:26:00

级别可以代表翻译水平的说?
不河蟹了.

48-发表于:2007/8/12 10:28:00

我不挑刺 单纯问个事

以前一直很喜欢天香的字幕,但前几天下了verycd上天香做的沉睡森林

字幕那个烂.......那个是不是不是他们做的????

还有,很多翻译和校译是同一个人有点不可思议唉

----------------------------------------

默,这是直接压了D版的DVD,字幕与天香无关


48条,20条/页

123