1801数字发表于:2007/11/30 22:19:00
对翻译的指责我接受,虽然我所知道的大人のおもちゃ是我所翻译的那个意思,不过你们觉得是成人玩具我就去改成成人玩具。
那么yahoo上搜索大人のおもちゃ结果如下:http://search.yahoo.co.jp/search?p=%C2%E7%BF%CD%A4%CE%A4%AA%A4%E2%A4%C1%A4%E3&fr=top_v2&tid=top_v2&ei=euc-jp&search.x=1&x=30&y=10
我就是真空人又怎样,怕黑就别来xq。嗤笑。
1802难道发表于:2007/11/30 22:20:00
成人用品不是JOYTOY吗= =
1803= =发表于:2007/11/30 22:21:00
多管闲事去申请删新楼两个捣乱的回帖了
翻译的事情STOP吧...
这两天捣乱的人很多......54吧54吧,坏了兴致她们才高兴
1804==发表于:2007/11/30 22:25:00
1805= =发表于:2007/11/30 22:26:00
大家都别争了
大人のおもちゃ到底是什么
根据当时的情况自己想像吧
都要开新楼了
讨论这个干什么啊
翻译这个东西本来就根据国籍和语言的不同会多少有差别的
而且有闲楼的翻译都是好心才为大家翻译的
现在挑毛病也太……
1806= =发表于:2007/11/30 22:26:00
等待开新楼
大家都别争了哦
1807==发表于:2007/11/30 22:27:00
多管闲事去申请删新楼两个捣乱的回帖了
翻译的事情STOP吧...
这两天捣乱的人很多......54吧54吧,坏了兴致她们才高兴
=====================
18L我编辑掉了,非捣乱,看到17L生气而已
1808==发表于:2007/11/30 22:31:00
啊,要住新楼了,辛苦开楼O了
还有几集就结束了,希望一直蹲楼的大家珍惜这段时间,大家都不容易的。
1809个么发表于:2007/11/30 22:31:00
我觉得跟说话人的语气也有关系吧...看这个语境这里还真不大好翻
而且原文那句话打了引号的...就算他是有问也指不定是小孩故意搞怪这样说的,其实不是指的那个...
翻译这种东西谁对谁错说不好,话讲清楚就行了,真的没必要争的
1810赤西禮保发表于:2007/11/30 22:36:00
怎么那边都按上了?
现在可以按了???
1811==发表于:2007/11/30 22:37:00
一般开楼O都占16层
可以按啦
1812有闲开楼O发表于:2007/11/30 22:41:00
1813伤脑筋发表于:2007/11/30 23:02:00
数字君,本来没想说话,也不想说你是黑,看你那句嗤笑我才要嗤笑了
您不怕黑,所以故意翻译错误么.玩具就是玩具,就算可以引申成其他意思,可也不能换词吧
不要说日本YAHOO搜出来的东西,大陆网络刚经过17大HX,之前搜"成人玩具"这种很CJ的词语,还不是会出一堆色情网站?
或者你去TW YAHOO搜搜,没有歧义的,很CJ的成人玩具,做关键词搜出来,照样很多成人用品店.所以拜托你不要偷换概念
拍摄间隙成群结队招摇着去的是成人玩具店还是成人用品店都分不出来,是故意导向还是基本分辨能力都没有了哈