17条,20条/页
1原文刚看完发表于:2008/7/16 13:26:00
那中气十足的台词,一度让我以为是配音= =
感觉和MABO平时的声音很不一样
PS. 小Shizuku好可爱好漂亮,爱死了
PSPS. 这个剧有L么?在哪里?
1==发表于:2008/7/16 13:27:00
2Shizuku发表于:2008/7/16 13:33:00
RID,中文翻译是什么?宫崎骏《梦幻街少女》女主角就是这个名字吧
3= =发表于:2008/7/16 13:35:00
那中气十足的台词,一度让我以为是配音= =
=======
模仿MBMH模仿的很失败
4~~发表于:2008/7/16 13:43:00
那中气十足的台词,一度让我以为是配音= =
=======
模仿MBMH模仿的很失败
====================
那种语气是日本黑道要账或者谈判常用语气。用语和用调都是……要说模仿也绝对不是那个。
挑事的话能不能去别处?
5POPPA发表于:2008/7/16 13:46:00
6= ..||发表于:2008/7/16 13:52:00
7- -发表于:2008/7/16 13:56:00
7 = ..||2008-7-16 13:52:00
8= =发表于:2008/7/16 13:59:00
RID,中文翻译是什么?宫崎骏《梦幻街少女》女主角就是这个名字吧
==========
阿同想知道!当初看梦幻街少女就觉得这翻译怎么都感觉不对音啊
9==+发表于:2008/7/16 14:14:00
我家老人不值得另開一貼,開了只會招黑,暑假的XQ很恐怖。
要討論已經有一樓在討論此劇了,謝謝。
10==发表于:2008/7/16 14:20:00
shizuku有汉字的啊,还用得着翻?
11==发表于:2008/7/16 14:22:00
12= =发表于:2008/7/16 14:24:00
小滴……想起鬼外病历了
这翻译的中文字都没罗马音讨喜,有没有能拆分的翻译法?
13==发表于:2008/7/16 14:26:00
MM叫yuki呢,不过看来大家都忽略本名了==
14上担70年代下担90年代就是不担80年代发表于:2008/7/16 14:32:00
15= =发表于:2008/7/16 14:33:00
16斜眼发表于:2008/7/16 14:36:00
7 = ..||2008-7-16 13:52:00
17= =发表于:2008/7/16 15:10:00
7 = ..||2008-7-16 13:52:00
17条,20条/页
1