请大家JD一下,作者用生命担保不是抄袭

78条,20条/页

1234

原文小字幕和命一样不值钱发表于:2008/8/18 0:22:00

前因后果——

我们6月2日三个人翻译出了蝶的歌词,很是开心的放在自己站上分享。
但是在6月6日某字幕组出的档里,发现了与我们翻译的歌词几乎一模一样的翻译。
DEMO这个字幕组在5月23日出的同一个档里,这个歌词却是完全完全不同的呢。
两档的翻译不是一个人,但是校译是一个人,我们十分好奇的问了一下为什么会与我们的翻译相似度达到了80%以上~

以下是部分截图——

该字幕组0523和0606翻译对比

[IMG]http://i34.tinypic.com/2eziwhx.jpg[/IMG]

[IMG]http://i37.tinypic.com/211r89.jpg[/IMG]

[IMG]http://i38.tinypic.com/1624tgk.jpg[/IMG]

0523
[IMG]http://i37.tinypic.com/muiukz.jpg[/IMG]

0606
[IMG]http://i38.tinypic.com/ild1m9.jpg[/IMG]

而这是我家的翻译——
[IMG]http://i38.tinypic.com/296i3a.jpg[/IMG][IMG]http://i38.tinypic.com/jpxzf7.jpg[/IMG]

截图完毕——

但是对方很愤怒的用生命保证他们的翻译绝对没有抄袭,并且认为我们严重侮辱了她们,声称她们“没低级到去抄一个听都没有听说过的字幕组的歌词”,所以我们实在也不知道应该要怎么沟通了,于是拿出来让大家看看,如题。


1@_@发表于:2008/8/18 0:25:00

- -嗯 有可能是脑电波同步

JD完毕


2- -发表于:2008/8/18 0:25:00

您是第66位读者

===

好久没刷到了,送自己


3捂脑袋发表于:2008/8/18 0:26:00

我第一次知道V家也有字幕组。。。

你家看来很低调啊 这一个两个都不红啊 我是说字幕组。。。


4= =发表于:2008/8/18 0:27:00

排你id

5= =发表于:2008/8/18 0:29:00

这……是要群众声张正义么?我跟大众走。。。


6= =发表于:2008/8/18 0:30:00

应该是抄袭了,可是人家来个死不承认,又能怎么办呢

7小字幕和命一样不值钱发表于:2008/8/18 0:30:00

补充一下……0606是出档日期

这个档本身是0530的


8///发表于:2008/8/18 0:30:00

鉴定不能,他们说后来请了高手你有什么办法= =

9= =发表于:2008/8/18 0:32:00

声称她们“没低级到去抄一个听都没有听说过的字幕组的歌词”

--------------

单纯觉得他们说出这句话。。很没品

至于抄袭这回事,真的难说。。。。。。。。。。。。。。。


10一直在路过发表于:2008/8/18 0:33:00

那啥……不会是我家那姑娘翻的吧Orz

11发表于:2008/8/18 0:33:00

捂脑袋2008-8-18 0:26:00

我第一次知道V家也有字幕组。。。

=================================


12发表于:2008/8/18 0:34:00

捂脑袋2008-8-18 0:26:00

我第一次知道V家也有字幕组。。。

===================================

六道之境还算活得不错…………


13一直在路过发表于:2008/8/18 0:35:00

那啥……不会是我家那姑娘翻的吧Orz

====

有歧义,修改一下,

疑似被抄的版本不会是我亲友翻的吧.....


14后来啊……发表于:2008/8/18 0:37:00

///2008-8-18 0:30:00
鉴定不能,他们说后来请了高手你有什么办法= =
=====================
就是说她们家认为自己原本的翻译是低手?
自己打自己嘴巴子么……

15= =发表于:2008/8/18 0:38:00

你把她们的翻译整整打出来相同的地方黑体下看看有多少?

16- -发表于:2008/8/18 0:40:00

囧rz...


17= =发表于:2008/8/18 0:40:00

两档的翻译不是一个人,但是校译是一个人,我们十分好奇的问了一下为什么会与我们的翻译相似度达到了80%以上~

=============================================

你是不是更应该去问问这个校译啊


18= =发表于:2008/8/18 0:41:00

logo真大


19= =发表于:2008/8/18 0:43:00

校译是一个人,校译最后改稿子

人家翻译的即使不一样也可能被校译改了

而且,校译之前都做过一遍了,当然怎么方便怎么来了啊

话说一个道德上人类不应该跨两个字幕组不是=-=

不好的是你们的校译吧


78条,20条/页

1234