原文= =发表于:2009/9/8 11:59:00
山下智久、深夜迷惑ロケにパトカー出動騒ぎ

ジャニーズの山Pこと
山下智久(24)が、主演を務めるフジの“月9”ドラマ「
ブザービート」。
山下のインフルエンザで心配された9/7放送分のドラマも無事放映され、あと2回を残していよいよ終盤に突入。
だが、一方でロケ現場では
パトカーが出動する騒ぎがあったのだとか→ ranking
(以下引用)
「毎回、山下さんがバスケットボールの練習をするシーンを撮る好演があるのですが、
ファンが集まりすぎて大変なことになっているんです

489PR」(制作会社関係者)
都内の、そのロケ地をさっそく訪れてみると、撮休日の昼間にもかかわらず、公園の周りには人だかりが。しかも、次から次へと人が集まってくる。フェンスとシートと南京錠によって、中に入ることも見ることもできなくなっているにもかかわらず????

JTBPR
「近くのマンションの屋上からのぞこうとしたり、フェンスに“○○参上”といった落書きがあったりと、
ファンのマナーがなっていない
CHINTAIpr
カップラーメンやペットボトルのゴミなどを道端に捨てる人や、フェンスを乗り越える人も」(テレビ誌記者)
近隣住民によれば、「ロケ中はパトカーがそれ以外でも警備員が頻繁に見回っている」らしいのだが。
「
夜中にうるさいなぁと思っていたら、どうやらロケにファンが群がっていたようなんです。まもなく
パトカーが来て、しばらくすると静かになったので、ロケもその人たちも撤収させられたのかしら???。苦情が出て、パトカーが出動してくれたんですかね[PR]バストアップ?エクササイズ

」(近所の主婦)
(引用「週刊女性」より)




ブザービート山下智久着用Gショック

[PR]iosys

あの公園やマンションは江東区木場にあるとある寮をを使っているそうですが、近所の人はファンのマナーの悪さにびっくりしているようですね???。撮影現場を一目見たい気持ちはわかりますが、ゴミを捨てたり、夜中に群がったりするのはどうかと???。
パトカーが出るまでになってしまっては、スタッフも対応に大変ですし、近所の人は相当迷惑をしているはず。
1警车?发表于:2009/9/8 12:02:00
2= =发表于:2009/9/8 12:02:00
图!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
3= =发表于:2009/9/8 12:02:00
不懂日语 看标题汉字
难道是亚麻深夜迷路引起骚动了?
4- -发表于:2009/9/8 12:04:00
5= =发表于:2009/9/8 12:04:00
6啥意思发表于:2009/9/8 12:06:00
7= =发表于:2009/9/8 12:08:00
啥意思啊
8= =发表于:2009/9/8 12:08:00
真可爱
9= =发表于:2009/9/8 12:09:00
10= =发表于:2009/9/8 12:10:00
麻烦上翻译……我也是全名恐惧症。。。
11阿发表于:2009/9/8 12:11:00
日语半吊子,是说拍外景的时候,围观的人太多,所以出动警车维护秩序什么的
12==发表于:2009/9/8 12:12:00
麽回事?
13蜂鸣器甜菜发表于:2009/9/8 12:12:00
14= =发表于:2009/9/8 12:22:00
警车。。。。。。
15蹲发表于:2009/9/8 12:23:00
16= =发表于:2009/9/8 12:28:00
说那些饭没水准 满地垃圾又吵又在墙上涂鸦
乱跑到别人家屋顶又翻墙
17= =发表于:2009/9/8 12:29:00
18--发表于:2009/9/8 12:31:00
19屋顶发表于:2009/9/8 12:40:00
翻墙??啥情况?