原文不查不知道一查吓一跳发表于:2010/1/31 11:55:00
ムラムラとは、抑えきれない感情のさまを表した言葉。
【年代】 - 【種類】 -
ムラムラとは『メラメラ』や『チョロチョロ』と同じ状況や状態を表す言葉で、ムラムラは押さえきれない感情のさまを表した言葉である。もともとムラムラは「ムラムラと腹がたってきた」といったように、主に込み上げてくる怒りを表す言葉として使われたが、次第に押さえきれない欲情や色情を指すようになり、近年、後者の意味で使われることが多くなっている。
また『群群』と書き、人が群がるさまを表した言葉としてもムラムラは使われたが、現在この意味での使用はほとんどない。
案例:
質問 | ||
| 質問者:noname#66420 | 彼女がいても、別の女性にムラムラすることってありますか? | |
|---|---|---|
困り度:
| 男性の方に質問です。 大好きな彼女(妻)がいても、他の女性にムラムラすることってありますか? もしあるならそれはどういう女性に対してそうなるのでしょうか? 例えば、自分の親友の彼女とかであってもムラムラしたりすることはあるのでしょうか? あと、そういう近い関係とかではなくても、街で見かけた女性にもムラムラしたりとかってありますか? どういう女性を見た時、そうなるのか知りたいです。お願いします。 | |
1= =发表于:2010/1/31 11:59:00
2吃饱了撑的发表于:2010/1/31 12:04:00
3= =发表于:2010/1/31 12:05:00
lz没看过银他妈
4= =发表于:2010/1/31 12:05:00
这词出处。。。
5= =发表于:2010/1/31 12:08:00
6= =发表于:2010/1/31 12:09:00
7火星人???发表于:2010/1/31 12:10:00
8= =发表于:2010/1/31 12:10:00
这穿的
9= =发表于:2010/1/31 12:11:00
10误入发表于:2010/1/31 12:17:00
11= =发表于:2010/1/31 12:22:00
12= =发表于:2010/1/31 12:28:00
13= =发表于:2010/1/31 12:35:00
14不专业~摇手发表于:2010/1/31 12:38:00
是饭的早就知道啥意思~
不是饭的压根就不会暗恋REPO,根本就不会明白你说什么~
所以呢,结论就是,两边都不讨好,何必呢~
15LZ发表于:2010/1/31 12:38:00
麻烦贴了就上好翻译
XQ的日语造诣还没那么高啊
16= =发表于:2010/1/31 12:44:00
直接点
[IMG]http://i3.6.cn/cvbnm/76/ec/56/d31e9c461e524046d2b8b89a21ed6300.jpg[/IMG]
17= =发表于:2010/1/31 12:47:00
看这图还真是欧桑
18= =发表于:2010/1/31 12:51:00
19= =发表于:2010/1/31 12:54:00