小说封面上的J家人

296条,20条/页

12345678910>

原文不HD偷图发表于:2007/5/12 7:29:00

大头zenzen好看


1白菜发表于:2007/5/12 7:37:00

ZENZEN难道不是完全不的意思么.........

日语小白疑惑飘


2Oropher发表于:2007/5/12 7:43:00

ZenZen 也有完全的意思  例如:全然大丈夫(ZenZen Daijoubu)

嗯...總長的封面很多 之前瀧吧貼過很多 只是我沒收


3LS发表于:2007/5/12 7:44:00

的不用飘了

自从被逆袭后,XQer都这么用了...


4- -发表于:2007/5/12 7:44:00

zenzen =完全不……

5日语小白发表于:2007/5/12 7:47:00

我只是记得zenzen用于否定句


6- -发表于:2007/5/12 8:05:00

居然在纠结这个问题了

我还以为大家都已经习惯了


7。。。发表于:2007/5/12 8:13:00

zenzen =完全不……

--------------

。。。我们班否定句都用完全的 额= =

难怪我一直没觉得ZENZEN怎么了


8= =发表于:2007/5/12 9:20:00

zenzen用于否定句……?是我的日语教材太老了么……?怎么我从没听过这说法?

连daihan都是双向的……zenzen不就是个全然的意思么……


9因為发表于:2007/5/12 9:50:00

我不知道教材有沒有全然=完全的例子

不過日本人的用法嘛

例如問: 後天考試了你溫習了嗎?

對方答: zenzen...

意思就是完全沒溫習過, 只答一句zenzen就可以了, 不用說沒有溫習這個動詞...


10发表于:2007/5/12 9:51:00

听我们老师说,现在日本zenzen已经可以用于肯定句了


11==发表于:2007/5/12 9:55:00

大头好美,摸一把

12发表于:2007/5/12 9:55:00

您是第474个读者

13ggGG发表于:2007/5/12 9:56:00

某武俠杂志..很小的那种..,MS家古今啥啥..

有小红~~~


14为“全然”正名发表于:2007/5/12 10:02:00

“全然”(zenzen)作为副词,主要有2种用法

1.下接否定表达或否定词,意为完全不,类同「まったく」。如 全然わからない/全然だめだ

2.(口语中)亦用于肯定,意指程度相当高。与「非常に」相似。

如 全然おいしい

如果从使用频率上来讲,显然是用法1更高,但由于近年来年轻人在口语中时常使用用法2的表达,所以影响较原来更大了。


15*_*发表于:2007/5/12 10:05:00

XQ兼职日语教学了?


1645度仰望15L发表于:2007/5/12 10:07:00

XQ果然WN。=V=

17Oropher发表于:2007/5/12 10:08:00

 
ぜん‐ぜん [全然]
[副]
①《下に否定的な表現を伴って》全面的な否定を表す。ちっとも。まるで。まったく。 「意味が―分からない」「―いいところがない」「そんな心配は―不要だ」「―だめだ」
②〔俗〕程度の差が明らかであるさま。断然。 「こっちの方が―大きい」「私よりも―若く見える」
③〔俗〕非常に。とても。 「―平気[愉快]だ」

18呼唤发表于:2007/5/12 10:10:00

呼唤大头妈上图……


19前天发表于:2007/5/12 10:13:00

刚看了本言情封面是大神 一看内容 那男主居然是女装癖

OMG~~~~~~~~~~


296条,20条/页

12345678910>