3条,20条/页
1原文事关饭碗发表于:2009/2/19 21:58:00
我不是想浪费资源,实在是太...
今天面试时候给的一道题目
要求MAIL给日本的出版社,寻求合作
因为没有实务经验,只能写成这样,请各位达人帮帮我吧
弯腰
拝啓 陽春の候となりましたが、ますますご清栄のこととお喜び申しあげます。
さて、突然このようなお手紙を差し上げました無礼をお詫び申します。
『XXシリーズ』は前から大変面白いと思っておりまして、今回10万冊突破という有難いことがあって、ぜひ中国の読者たちにも読ませてほしいです。
つきましでは、貴社にこのシリーズの中国語版のライセンスを頂きたいです。
どうぞよろしくご検討のほどお願い申し上げます。
以上、ご承知賜りたく、伏してお願い申しあげます。
敬具
1事关饭碗发表于:2009/2/20 17:01:00
TL再求
隔壁楼的好专业
各位也帮我看看吧
2==发表于:2009/2/20 17:37:00
你已经是达人了,还让别人看什么,话说真有必要用那么复杂的敬语么?估计人日本人看着都别扭
3= =发表于:2009/2/20 17:56:00
至于么。。。。。。。。。。。。。。。。囧 馬鹿丁寧使いすぎ
3条,20条/页
1