原文= =发表于:2010/11/2 13:37:00
ZZ和TVBT,现在怎么一上土豆什么的看日剧全是YY版,翻译质量实在差的让人寒
1= =发表于:2010/11/2 13:38:00
2= =发表于:2010/11/2 13:43:00
真正想收的还是TVBT,偶尔ZZ
RR那错误多的可怕,也就土豆比较多吧,土豆上面还很多PC那个字幕组DT的剧和番呢……
3= =+发表于:2010/11/2 13:43:00
4= =发表于:2010/11/2 13:46:00
真正想收的还是TVBT,偶尔ZZ
=================================
+1
5= =发表于:2010/11/2 13:49:00
又要掐一栋L?
这些字幕组都有人混XQ
连verycd都有人混XQ
6= =发表于:2010/11/2 14:04:00
从来不挑字幕组,一直觉得都有能听出错的水平了何必非揪着人家不放
目前喜欢YY的日文字幕,对水平提高很有帮助
7= =发表于:2010/11/2 14:04:00
8= =发表于:2010/11/2 14:06:00
9= =发表于:2010/11/2 14:06:00
又要掐一栋L?
这些字幕组都有人混XQ
连verycd都有人混XQ
==============
+1,战斗力不比ZB差,给WZ一点生存空间吧
10= =发表于:2010/11/2 14:11:00
爱哪家就下哪家,掐个亚麻。
11= =发表于:2010/11/2 14:13:00
真正想收的还是TVBT,偶尔ZZ
=================================
+1
=========
+2
老人表示看了那么多年了,不想换
12= =发表于:2010/11/2 14:15:00
1311L发表于:2010/11/2 14:17:00
亚麻不是给你那么用的
14= =发表于:2010/11/2 14:31:00
15= =发表于:2010/11/2 14:33:00
16= =发表于:2010/11/2 14:35:00
LZ你闲的蛋疼么
前两天才掐过
取代取代什么啊
17= =发表于:2010/11/2 14:45:00
以前学的时候觉着学好了可以不必字幕,现在差不多也没什么可学的了看剧仍然是看字幕的,就自家主演的,那可以看看raw没所谓,别的剧不想费这个心
但有错扎进耳朵里还是很难受的- -
18= =发表于:2010/11/2 14:55:00
想说并不是能挑出来字幕错误的人日语一定很好
日语很烂,没有字幕只能听懂一部分,但有时也能挑出错误,有些是部分听懂了的句子翻错了,有些是自家熟悉的东西被翻错了(这个主要是番组翻译)
19= =发表于:2010/11/2 14:58:00
在线上一搜,PC那个什么天屎的也很多
那个才叫真的囧
RR比他好多了