这两句的霓虹语怎么说

66条,20条/页

1234

原文直白的请教翻译发表于:2011/2/23 23:05:00

明天要接待一个霓虹老板,无比小白想请教这几句话怎么说

1.“我是这个研究所的学生,研究生三年级”

2.“我经常吃你们公司生产的饮料,而且体重减轻了”

 

 

 

 

 


1= =发表于:2011/2/23 23:28:00

先来点诚意吧

2= =发表于:2011/2/23 23:28:00

………………

3= =发表于:2011/2/23 23:30:00

先来点诚意吧
-----------------
+1

4==发表于:2011/2/23 23:31:00

1.私(わたし)は この 研究所(けんきゅうしょ)の学生(がくせい)です、研究生(けんきゅうしょ)三年生(さんねんせい)です。

2.いつも 君たちの会社(かいしゃ)の飲(の)み物(もの)を 飲(の)んで いる、そのをかけで (体重)たいじゅうも 軽(かる)く なりました。

ーーーーーーーーーーーーーーーー


5==发表于:2011/2/23 23:34:00

不好意思,体重括弧括错了,再贴一下。。

-------------------------------------------------------------------------------

1.私(わたし)は この 研究所(けんきゅうしょ)の学生(がくせい)です、研究生(けんきゅうしょ)三年生(さんねんせい)です。

2.いつも 君たちの会社(かいしゃ)の飲(の)み物(もの)を 飲(の)んで いる、そのをかけで 体重(たいじゅう)も 軽(かる)く なりました。


6= =发表于:2011/2/23 23:37:00

君たち。。。楼上是好心人还是太黑了阿

7= =发表于:2011/2/23 23:37:00

用敬语比较好吧

君たちの会社 ? ? ?这个= =

8= =发表于:2011/2/23 23:39:00

还混着简体神马的

9直白的请教翻译发表于:2011/2/23 23:41:00

大半夜的好吧。。。我找去。。。。

 

 

 

 


10= =发表于:2011/2/23 23:41:00

习惯用语的话用大学院生比较好吧= =研究生在日本不是不同概念么。。。。

11= =发表于:2011/2/23 23:41:00

这翻得好销魂…

12= =发表于:2011/2/23 23:41:00

君tachi什么的也太黑了吧

太目线了

用ki sa ma 吧


13= =发表于:2011/2/23 23:42:00

摸把lz,等你回来,我可以翻好再去睡觉的

14= =发表于:2011/2/23 23:42:00

13l你笑死我了。。。

15直白的请教翻译发表于:2011/2/23 23:43:00

可是这里是WZ不是么。。。。

 

 

 


16= =发表于:2011/2/23 23:46:00

可是这里是WZ不是么。。。。
-----------------------
是wz但是你不上zb大家就会想tx你不是,上了zb大家就hd了
我去,缩写多的自己都受不了了

17= =发表于:2011/2/23 23:46:00

本来看到10L觉得很正常,结果看到16L又=口=了

18==发表于:2011/2/23 23:47:00

虽然好奇一下 研究生不是说成大学院生的嘛。。。

19= =发表于:2011/2/23 23:47:00

= =2011-2-23 23:42:00

13l你笑死我了。。。
================
+1

66条,20条/页

1234