中国のネットで流れてる詩

打印

2727条/页,1页

1
您是第2605位读者

楼主 --2008/5/21 14:24:00

刚在日文雅虎上的新闻评论里看到的,据说是我们国内网上流传的一首诗,日本网友将它翻译了贴上来。

我还没有见过它的原文。读了这个日文版本,泪流不止。谁知道哪里有原文?

中国のネットで流れてる詩

我が子よ
しっかりママの手をつかんでね
天国へ行く道は暗いから ぶつかるのが心配だよ
しっかりママの手をつかんでね
ママも一緒に歩いていくからね

あなたの手が見えない
壁が倒れて太陽の光が奪われた
あなたのやさしい顔がもう見えない

我が子よ
いってらっしゃい
前の道にもう憂愁がない

ママとパパの顔を覚えててね
生まれ変わったら また一緒に歩こうね

ママ、心配しないで、天国へ行く道は少し混んでいる
でも 友達がいっぱいいるから みんな泣かない

どののママも私たちのママ
どの子供もママの子供
私がいないくて、他の子供に愛をあげてね
ママ、泣かないで、涙の光で道が明るくならない
ゆっくり行かせてね

ママ パパとママの顔を忘れないから、
約束も忘れないよ
来生、また一緒に歩こうね

2 = =2008/5/21 14:26:00

今天老師有給我們看原文

3 河蟹咯2008/5/21 14:28:00

您是第23位读者

今天RP不错!!

给你原文:

孩子快
抓紧妈妈的手
去天堂的路
太黑了
妈妈怕你
碰了头

抓紧妈妈的手
让妈妈陪你走

妈妈

天堂的路
太黑
我看不见你的手
自从
倒塌的墙
把阳光夺走
我再也看不见
你柔情的眸

孩子
你走吧
前面的路
再也没有忧愁
没有读不完的课本
和爸爸的拳头
你要记住
我和爸爸的摸样
来生还要一起走

妈妈
别担忧
天堂的路有些挤
有很多同学朋友
我们说
不哭
哪一个人的妈妈都是我们的妈妈
哪一个孩子都是妈妈的孩子
没有我的日子
你把爱给活着的孩子吧
妈妈
你别哭
泪光照亮不了
我们的路
让我们自己
慢慢地走
妈妈
我会记住你和爸爸的摸样
记住我们的约定
来生一起走

河蟹咯

相当8CJ

  • RP:4725
文:2101 分:11286

4 ==2008/5/21 14:33:00

= = 這不是我們XQ有個專門翻譯帖翻譯出來的么

5 = =2008/5/21 14:33:00

6 - -2008/5/21 14:35:00

一直不明白为什么有“爸爸的拳头”?

7 ==2008/5/21 14:36:00

原诗里是“每一个人的妈妈”“每一个孩子”。

www.sina.chinacache.netbb345f191c9d15b83af67298671f7797

8 --2008/5/21 14:39:00



“没有读不完的课本
和爸爸的拳头”
翻译的人RP不错,没有翻这两句

9 --2008/5/21 14:41:00

==2008-5-21 14:33:00
= = 這不是我們XQ有個專門翻譯帖翻譯出來的么

是说不是日本人翻的,是XQer翻的?XQer好赞

10 祝愿2008/5/21 14:45:00

翻译的真好!

11 --2008/5/21 15:02:00

谢谢3L

12 狗狗の禸骨頭2008/5/21 15:11:00

不是我翻的。

这翻得比我好。

///////////v\\\\\\\\\\\

狗狗の禸骨頭

开始8CJ

  • H
  • RP:3028
文:1461 分:7411

13 现在一定要注册2008/5/21 15:16:00

这不是韩红的《天亮了》?

现在一定要注册

开始8CJ

  • RP:3294
  • 马甲锁定
文:1534 分:7885

14 现在一定要注册2008/5/21 15:18:00

不好意思,我记错了

不过这天天在电视上文配图出现。。。

现在一定要注册

开始8CJ

  • RP:3294
  • 马甲锁定
文:1534 分:7885

15 * *2008/5/21 16:03:00

现在一定要注册2008-5-21 15:16:00

这不是韩红的《天亮了》?

-----

pia你个天亮了,你看到整首诗中有“天亮了”这句话吗?

16 = =2008/5/21 16:18:00

也许是日本记者在我们XQER的基础上修改了改弄上去的

17 = =2008/5/21 16:22:00

3L好象是又从日文翻译回来的 ORZ 还不如日语温柔

18 ~~~2008/5/21 16:40:00

我泪了~~~

日文里明明没有“没有读不完的课本和爸爸的拳头”这些字眼啊,是被HX了吗?不过这样更好~~~

奇怪中文看着觉得好悲伤,日文却觉得很温暖......

19 另一版本2008/5/21 16:47:00

RID

はやくママの手をつかんで??????????????


はやく?????????????????????????????????????????
ママの手をつかんで??????????????????????
天国への道が暗すぎて??????????????????
頭をぶつからないように??????????????????
はやく?????????????????????????????????????????


はやく?????????????????????????????????????????
ママの手をつかんで??????????????????????
天国への道が暗すぎて??????????????????
頭をぶつからないように??????????????????
はやく?????????????????????????????????????????

ママの手をつかんで?????????????????????
一緒に歩いていこう??????????????????????

天国への道が暗すぎて??????????????????
ママはあなたの手が見えない?????????
壁が崩れ、光が奪われ?????????????????
ママはもうあなたの??????????????????????
清いた目に合えない????????????????????

もう行って???????????????????????????????????
先の道は????????????????????????????????????

苦しみも????????????????????????????????????
やりきれない宿題も?????????????????????
パパの厳しいパンチもない?????????????
でも??????????????????????????????????????????
ママとパパの顔を覚えてね???????????
来世また親子になろうね??????????????

ママ??????????????????????????????????????????
心配しないで???????????????????????????????
天国への道は????????????????????????????
混んでいるが??????????????????????????????
友達と同級生と歩む?????????????????????
泣かないから??????????????????????????????
心配しないでね???????????????????????????
これから?????????????????????????????????????
ママは皆のママ???????????????????????????
子供は皆の子供??????????????????????????
私がいない日々???????????????????????????
生きている??????????????????????????????????
子供を愛してね?????????????????????????????


ママ???????????????????????????????????????????
泣かないで??????????????????????????????????
涙は天国の道を照らせない????????????
ゆっくり歩くから???????????????????????????
心配しないで??????????????????????????????
ママ??????????????????????????????????????????
パパとの顔を心に刻んでいるから????
約束する????????????????????????????????????
来世また親子になる

20 另一版本2008/5/21 16:49:00

晕,问号请忽略。。。

21 另一版本2008/5/21 16:52:00

我是先看到朋友传来的日文版本,一下子就泪了。

后来网上搜原文的时候,看到东方卫视两位主持人读诗的视频,两人都是潸然泪下,

唉,真是太不幸了。。。

22 - -+2008/5/21 16:53:00

= =2008-5-21 16:18:00
也许是日本记者在我们XQER的基础上修改了改弄上去的
回复

17 = =2008-5-21 16:22:00

3L好象是又从日文翻译回来的 ORZ 还不如日语温柔
-------------
不是,我记得这是中文原作。。。。。。。

23 蘑菇同学2008/5/21 17:05:00

3L是中文原作,感觉顶L的那个版本翻译的比较温柔,改动的挺大的

蘑菇同学

开始8CJ

  • RP:4249
文:1733 分:9615

24 孩子,快抓紧妈妈的手2008/5/21 18:48:00

孩子 快
快抓紧妈妈的手
去天堂的路 太黑了
妈妈怕你 碰了头
快 抓紧妈妈的手 让妈妈陪你走
妈妈 我怕
天堂的路 太黑
我看不见你的手
自从倒塌的墙 把阳光夺走
我再也看不见 你柔情的眸
孩子 你走吧
前面的路 再也没有忧愁
没有读不完的课本 再也没有爸爸的拳头
你要记住 我和爸爸的模样
来生还要一起走
妈妈 别担忧
天堂的路有些挤
有很多同学和朋友
我们说 不哭不哭
哪一个人的妈妈都是我们的妈妈
哪一个孩子都是妈妈的孩子
没有我的日子
你把爱给活着的孩子吧
妈妈 你别哭
泪光照亮不了
我们的路
让我们自己
慢慢的走
妈妈
我会记住你和爸爸的模样
记住我们的约定 来生还要一起走
?
歌曲版?? http://v.youku.com/v_show/id_cb00XMjgwMjkxNDQ=.html

25 求YAHOO2008/5/21 19:15:00

那帖

26 jiexia05122008/5/30 8:30:00

大家好,19楼的是我翻译的。我曾经是一名在日本留学的上海人。在网上看到了原文非常感动,在5月19里将它翻译成了日语版本的了。

http://tieba.baidu.com/f?ct=335675392&tn=baiduPostBrowser&sc=3908164132&z=383005658&pn=0&rn=50&lm=0&word=%B5%D8%D5%F0#3908164132

希望大家多多指教

jiexia0512

新人过门

  • RP:32
文:1 分:25

27 不行~2008/5/30 8:52:00

这试我看一遍哭一遍,尤其是最后一句:来生还要一起走

跳转→首页主版外传 黑犬J禁万能站务Johnnys-BBS图志 photo购物 shopping

2727条/页,1页

1
ZB回复请先登录