3030条/页,1页
127 ==2008/6/21 9:30:00
以前少混过字幕组附近的一枚票风过~
就我所知
含有popgo字眼的三个字幕组其实是基本各不相干,甚至有内部竞争的……
popgo以往乃三者中实力最强的,可惜渐渐水平高的翻译都忙得没时间干活了,于是新人加人后水平有所降低
fw是专做外挂的,以前一般直接拿台湾那边的翻译过来,压片放出,翻译含量不高,后来不知道有没有自己的专属翻译了,因为没怎么留意+我已经离开这个圈子一段较长时间
pss则是后来崛起的一个组,一般会避开ppg选的片(内部会有选片会议协调的),后来某几个片子做得比较有爱,于是出了名,但实际上跟其他很多组一样,不同作品水准还是不同
至于r2,我师姐应该是初翻主力,她做事很认真,对水准很执著,有爱的时候很喜欢把翻译的“雅”做到最尽,现在人在日本……我没有看r2,不过看她平时日记透露,jabal桑是校译,看到这两位大物在,基本上水平可以保证了~她以前战过seed,以出品快水准高为目标,估计有些人对此也有印象吧……
30 ==2008/6/21 17:22:00
至于r2,我师姐应该是初翻主力,她做事很认真,对水准很执著,有爱的时候很喜欢把翻译的“雅”做到最尽,现在人在日本……我没有看r2,不过看她平时日记透露,jabal桑是校译,看到这两位大物在,基本上水平可以保证了~她以前战过seed,以出品快水准高为目标,估计有些人对此也有印象吧……
----------------
那个“雅”实在太有爱了啊
R2的那句落花舞风方是常极限雅,这么多作R2的没有一家有这个味道
3030条/页,1页
1