201 = =2010/9/27 14:23:00
203 = =2010/9/27 14:35:00
这贴某些跳脚的黑真搞笑
说没说跟你们有半毛钱关系吗
什么样的路人能“义愤填膺”到这个地步啊,啧啧,真是用心良苦
你家不丑赶紧去HC你家吧,别跟这儿费唾沫星子挨骂了
204 - -2010/9/27 14:38:00
粗体那段就是照抄视频翻译,翻译本来就错了
我听的是他们问66是不是改过了,之前写的是什么
66说的是 不細工と思った自分に嫌になった(觉得很丑,厌恶这样想的自己)
然后还说 小k说表就这么写上去啊
---------------
你忽悠谁呢,现在洗翻译错,就你一个会日语么,我怎么就没听出来是这句话
----------------
我犯不着洗,又不是这两家的,就因为听过这传说,点了这个贴子而已
我听出来了你没听出来呗,你非要说没这句也可以,反正的确不是就咱俩会日语
别跟我后面回了,我觉得我知道真相了,因为我相信我的听力,我出贴
----------
但是前面那句是 觉得龟梨君的脸帅过头的时候
于是主语到底是觉得自己丑还是龟梨君丑啊
205 = =2010/9/27 14:41:00
仔细听了几遍视频听出来了,前面那个别家的说的对
http://www.tudou.com/programs/view/VAVjvYnshR8/
24分10秒那里,006说“因为很讨厌在考虑着怎么捣鬼的自己”这句翻译是错的,就是k在杂志上说的原文“不細工と思った自分に嫌になった”即“很讨厌觉着龟梨的脸丑的自己”
我k家,觉着006说了也没啥,下面不用再洗了
沉
----------
前面那个别家的意思跟你完全不一样好吧。。。
前面那人说的意思是,66在改之前写的是 觉得自己很丑 厌恶讨厌自己的自己,小K路人了一下让他表这样写
而且出错的也不是你说的这句
你还k家呢
206 = =2010/9/27 14:47:00
仔细听了几遍视频听出来了,前面那个别家的说的对
http://www.tudou.com/programs/view/VAVjvYnshR8/
24分10秒那里,006说“因为很讨厌在考虑着怎么捣鬼的自己”这句翻译是错的,就是k在杂志上说的原文“不細工と思った自分に嫌になった”即“很讨厌觉着龟梨的脸丑的自己”
我k家,觉着006说了也没啥,下面不用再洗了
沉
----------
前面那个别家的意思跟你完全不一样好吧。。。
前面那人说的意思是,66在改之前写的是 觉得自己很丑 厌恶讨厌自己的自己,小K路人了一下让他表这样写
而且出错的也不是你说的这句
你还k家呢
============
我真的OTZ了
66回答改之前那句时没有说主语
那是因为是和白板上的话相接的所以省略了主语
如果前一句是小k,后一句改成了自己,怎么可能省略
209 = =2010/9/27 14:57:00
仔细听了几遍视频听出来了,前面那个别家的说的对
http://www.tudou.com/programs/view/VAVjvYnshR8/
24分10秒那里,006说“因为很讨厌在考虑着怎么捣鬼的自己”这句翻译是错的,就是k在杂志上说的原文“不細工と思った自分に嫌になった”即“很讨厌觉着龟梨的脸丑的自己”
我k家,觉着006说了也没啥,下面不用再洗了
沉
----------
前面那个别家的意思跟你完全不一样好吧。。。
前面那人说的意思是,66在改之前写的是 觉得自己很丑 厌恶讨厌自己的自己,小K路人了一下让他表这样写
而且出错的也不是你说的这句
你还k家呢
----------
我承认我是k家是不想让路人以为咱家跟三更家一样喜欢洗脑,R就算说了k丑怎样,又不是k真的丑
另外,那个视频很多地方都翻译错了
后来k在白板上写的那句翻译也错了,懂日语的自然明白我不想跟你在这车轱辘。