KT称会兑现和中国歌迷承诺 曝巡回幕后趣事

打印

77条/页,1页

1
您是第1825位读者

楼主 舍人2010/10/2 20:10:00

在杰尼斯人气天团KAT-TUN的首次亚洲巡回演唱会期间,日本的娱乐周刊《Only Star》

  作了及时的追踪报道和各成员的专访连载,在最新一期的杂志(10月11日号)中,记者采访到KT五子(龟梨和也、田口淳之介、中丸雄一、上田龙也、田中圣),对这次惊喜满载,甚至令人“惊心动魄”的里程碑意义的巡回进行了回顾。

  歌迷对各成员的昵称充满“异国情调”?!

  记:“KAT-TUN WORLD BIG TOUR 2010”圆满结束了,现在的感想时?

  中丸:谢谢你们每次都能及时连载我们的消息。

  田中:虽然有小题大做的煽动嫌疑,不过真的很棒(指杂志的报道)。

  记:不是,比起你们对杂志报道的感想,我们更想知道的是你们这次巡回的感想……(笑)。

  田中:每个地方都有不同的特色。每个地方的歌迷营造的气氛也不一样。但是不管在哪里,都很开心地度过了。

  记:在海外的演唱会上,歌迷为你们准备了惊喜呢。

  上田:首先是韩国的歌迷,因为是第一次在国外开唱,我们那时超级感动。当然,中国台湾的歌迷之后精心炮制的惊喜也令我们很开心。

  田中:恩,的确是关于海外的歌迷的话题。在日本(如果做同样的举动)或许有限制。

  中丸:对于我们来说,不仅是消息,在这次巡回中实实在在地感受到粉丝的存在。在我们的眼前烘托出超HIGH的气氛。给我们满满的应援。真的非常谢谢她们。

  田中:说到反应,韩国的歌迷边拍着手边喊我“koki!koki!”的昵称。

  上田:我的名字则“惨被腰斩”了,被叫成了“ueta!”和“tatuya!”了。结果无论哪边都是断断续续的。

  中丸:粉丝的热狂度真的很厉害。

  龟梨:嗯,就是!虽说是第一次的关系,不过这次的巡回也很特别。从明年开始,我们或许要构思新的舞台表演方式呢。

  田中:“人口,出口”也是非常厉害。我即便是用日语(说“人口,出口”)和大家打招呼,她们的反应也是很迅速。

  中丸:但是当台下的粉丝用自己的母语说“人口,出口”时,我们这边(因为不懂她们说什么)就是一点反应也没有(笑)。

  对中国媒体的“露骨报道”吃惊 台湾巡回破天荒四次安可

  记:中国台湾的场次中四次安可了呢。歌迷的热情似乎一发难收。

  田中:因为是最后的最后(亚巡的最后一场)。

  龟梨:有点意外。因为(歌迷在前面喊再次安可时)我们已经在后台换衣服(准备结束离开)。

  田中:我当时已经和JR.生以及工作人员们道辛苦和拥抱,然后有工作人员进来说“不好意思,歌迷的安可声停止不了……”。所以,当天我实际上是说了两次“你们辛苦了”(日本习惯在收工前和同事说的寒暄语)(笑)。

  龟梨:当中的确有为难的地方。尽管歌迷热情地喊安可我们很开心,但如果每次都满足她们的“贪心”的话,我们或者永远无法收拾场面了。

  田中:在东京巨蛋的话,如果现场的广播员已经发话(催观众安全离开)的话,大家就都不得不离开了。

  中丸:这样的规制,或许海外会相对宽松些。另外,从当地的媒体报道也感受到粉丝对我们的关注和热情。

  田口:就是,那边(海外)在新闻报道上直接公开演唱会具体的票房收人好像也是普通的事情。

  田中:关于这点我也是吃惊不小。

  记:我们之前听到这个消息也很吃惊,在台湾公演的第一天里,上田君就受伤了。

  上田:我们还是表说这个话题了吧(笑)。

  记:不,还是让我们知道这次受伤背后的一些事情吧,其他成员是怎么应对之类的。

  田中:与其说是应对,我们当时只能是按原定计划出现在舞台上。。

  田中:(上田的SOLO后)紧接就是龟梨君的SOLO和《Going!》。尽管4个人出场了,还还是(因为上田的缺席)觉得欠了一些,以前的POWER也未能百分百呈现出来。

  中丸:(田中)你这发言要当心哦(笑)。

  田口:我受伤瞬间没有感到事情的严重性“啊,扭到了!”,只是回到后台后才慢慢发现不太对劲。

  田中:肾上腺素被截断了吧。

  田口:龟梨君当时不知道上田受伤的事情吧?

  龟梨:嗯,因为我马上就要出场(SOLO环节)了,所以不知道。而且我和中丸兴致勃勃在台上玩着医生拔牙(小品剧)(笑)。我的SOLO完了后,回到后台发现上田躺着,工作人员都围着他。

  上田:与其说感到疼痛,我的左足当时没有知觉。

  中丸:现在说起来真的有些搞笑。当时上田月兑下鞋子,我们看到他左脚的大拇指形状的确变弯了,但一看右脚,弯的程度也是一模一样(笑)。

  龟梨:(比一般人)脚弯度大,本来就是他的脚趾的“个性”(笑)。

  上田:我也很清楚自己脚趾的情况(笑)。

  中丸:但是,一般人骨折的话,脚会肿起来。但由于上田平时就注重锻炼,所以当时真的看不到他的脚有异常(没有肿起来)。

  田中:就是就是。所以当时我还说“没关系的,没有肿,所以应该不会骨折,上田!”(笑)。之后听到医生确诊他骨折的时候,我还反省自己的话太轻挑了。

  龟梨:我回到后台的时候,看见上田已经是精疲力竭的样子。心想下一首歌,他肯定是无法上台的了。怎么办?我们连忙和制作人,以及躺着现出痛苦表情的上田商量。

  中丸:就是。

  龟梨:嗯,要不就是不唱《Going!》了?怎么办才好?虽然到结束为止我们在台上不发一言也可以,但是毕竟歌迷们看到只有四个人在舞台上肯定觉得很奇怪。不想歌迷脑袋中带着个大大的问号回家。对拿着上田应援扇子的歌迷来说,看不到他到最后的演出尽管很抱歉,但还是觉得照实说明整件事会比较好。幸好也得到歌迷们的谅解。不过《Going!》的伴奏响起时,还是听到台下震耳欲聋的尖叫声以及一连串的问号。

  中丸:之前我和龟表演医生拔牙时,我已经知道上田受伤被送去医院的事情,不过龟就被蒙在鼓里。

  田中:龟在纯真地喊“医生!”时,实际上另一厢(上田)真的就是向医生求助着(笑)。

  记:但是台湾场的第二天,上田还是带伤回到舞台上。而且其他四人好像也没有特别(因为他是伤者)宠爱关照他的样子。上田看起来很(坚强)帅气。

  龟梨:对于在舞台上的磨合我们事前就商量好了的。如果(上田)真的有需要帮助的地方,我们会伸出援手的,其他的就还是按照以前的模式进行。

  上田:我也不喜欢被同情的感觉。

  记:台湾的最后一场发表了“明年也会来这里”的宣言,对吗?

  龟梨:新闻也写了,而且的确有这样的计划(笑)。 

2 = =2010/10/2 20:12:00

我時常覺得舍人工作真的很輕鬆
因為訪談什麼的都是現成的
她只要翻譯就好
這樣的工作挺無壓力吧?
好奇他一個月賺多少錢?

3 = =2010/10/2 20:13:00

我時常覺得舍人工作真的很輕鬆
因為訪談什麼的都是現成的
她只要翻譯就好
這樣的工作挺無壓力吧?
好奇他一個月賺多少錢?
----------
还名利双收,RS吃一堆,成天打喷嚏

4 = =2010/10/2 20:14:00

舍人能不能别这么火星+自炒啊= =凸 这J+XQ都快变成舍人XQ了,问候你全家

5 = =2010/10/2 21:32:00

搜狐的网编的话,应届本科也有五千起了吧

6 = =2010/10/2 21:33:00

她是正式员工么
应该就是个翻译而已
这种一般都是按篇数收钱的

7 = =2010/10/2 21:35:00

她是正式员工么
应该就是个翻译而已
这种一般都是按篇数收钱的
=============
怪不得产量这么高,访谈都能搞出几篇翻译,自从舍人出道,以前新浪布布啥的完全不够看了

跳转→首页主版外传 黑犬J禁万能站务Johnnys-BBS图志 photo购物 shopping

77条/页,1页

1
ZB回复请先登录