1313条/页,1页
1楼主 好好学习2011/6/24 21:49:00
比如钢炼FA的OP5,里面那句“雨は どうして仆を选ぶの 包まれて いいかな”里的“包まれて いいかな”
到底怎么翻比较好?各大字幕组好像都有不同的翻译
“请抱紧我,可以吗?”
“包围着我,真的好吗?”
”被包围着,也不错”
以及各种不同类型的翻译……日语半吊子的我很迷茫啊……求高人指教!
以及,大家可以来探讨下那些让你很茫然的外语歌词或句子……不知开得起来不……
3 好好学习2011/6/24 22:15:00
雨 为什么选中了我啊,
(我)这样被包围着,真的可以吗?
----------------
先谢谢LS
想问下,这么翻是只是根据上下语境,还是有某个特有语法点?(也就是说其他翻译是不合适还是完全错掉了?)
另,OP里这句歌词对应的画面是丽莎中尉在雨里抱紧了疾风号(就是那只狗)然后切换到大佐一脸绝望的镜头
总觉得画面是不是有指向性……表达有点乱……囧?
1313条/页,1页
1