求助 会日语的GNS

打印

1111条/页,1页

1
您是第1117位读者

楼主 = =2011/8/23 1:19:00

旅行中认识了一个70多岁独自来中国玩的日本老爷爷,用我们生疏的日语,他生疏的中文,手机打字以及手舞足蹈总算是可以交谈。
因为担心他游玩和购物不便,所以提供了一些帮助。
老人回去以后就发来了感谢的邮件。

日文邮件用中文翻译翻译还能看懂。但是中文要译成日文我实在不是很放心翻译机。
不知道有没有日语好的姑娘能帮忙把回信翻译成日语。
谢谢了~
祝好心的姑娘事业(学业)顺利,桃花灿烂~~~~~~~~~


回信:

今村爷爷
最近身体还好么?您的来信已经收到了。
这次和您一起旅行,我们也非常愉快。回来以后因为工作的缘故,回信比较晚了,还请原谅。
一起照的照片我在附件中打包发给您了,您查收一下吧。
最近因为工作要求,正打算系统的学习日语呢。希望今后能更流畅地和您交流。
谢谢您在旅程中给予我们的帮助、教我们的日语。^_^期待今后还有机会能一起出行。
祝,身体健康,每天都能开心!


以上。
再次跪谢能帮忙翻译的GN~

2 = =2011/8/23 1:43:00

今村さん:

お元気ですか

メールありがとうございました。

この間今村さんと一緒に旅行させて頂いて、楽しかったです

最近仕事が忙しいので、返信が遅くなってしまいました。

写真は添付ファイルとして送りました、確認して下さい

最近日本語をちゃんと勉強しはじめました

これからもっと上手な日本語で交流が出来たらいいなと思います

旅行中日本語教えてくれて、助けてくれてほんとにありがとうございます

また一緒に遊びましょう

お体気をつけてください

=====

仅供参考,觉得自己文章也一直写不好? 囧

3 = =2011/8/23 1:58:00

图片点击可在新窗口打开查看

4 = =2011/8/23 1:58:00

图片点击可在新窗口打开查看

5 = =2011/8/23 2:02:00

http://my.poco.cn/manage/images/blank.gif
非常感谢2L的GN~?
老规矩SZB,不知道外链有没有支持,直接放地址。

6 - -2011/8/23 2:51:00

今村さん:

暑さが厳しくなりました。その後、お変わりありませんか。

メールありがとうございました。

この間今村さんと一緒に旅行させて頂いて、凄く楽しいでした。

最近仕事が忙しいので、返信が遅くなってしまって、申し訳ございません

旅行中一緒に撮った写真は添付ファイルとして送りました。お確認し下さい。

最近仕事のきっかけで、日本語を本気に勉強しようと考えています。

これから滑らか交流できるように頑張ります。

旅行の間に日本語教えてくれて、いろいろ助けてくれて、心から感謝しています。

また機会があったら、一緒に旅行を期待しております。

酷暑の折から、くれぐれもご自愛されますよう、お祈り申し上げます。

在上面GN的基础上改了一点。LZ自己再斟酌一下。

7 = =2011/8/23 9:03:00

6L姑娘好正式的感觉
不过如果是初次的话果然还是正式点比较好?
(虽然要我写估计也是2L那种。

8 = =2011/8/23 9:10:00

我倒是觉得不用那么正式呢,认识过几个日本的朋友,也有一个是70岁左右的老爷爷,交流什么的都没有特别用敬语,写邮件也是。因为不知道好不好还特意问过,他说因为是朋友,完全没关系的。

9 ==2011/8/23 10:07:00

单纯想说作为一个日语初学者应该达不到6楼姑娘的水平

你要是这么回了 以后还要回信会压力很大的。。。

10 = =2011/8/23 10:12:00

6L的语法非常得不正式,且不伦不类,如果要用这个版本必须要大改
推荐用2L版本




11 = =2011/8/23 10:16:00

还是写简单点吧
6L的敬语用法已经挺深了
对方多少已经了解了你的日文水平
肯定怀疑不是你自己写的
这样不太礼貌吧

跳转→首页主版外传 黑犬J禁万能站务Johnnys-BBS图志 photo购物 shopping

1111条/页,1页

1
ZB回复请先登录