2441==发表于:2008/6/22 12:27:00
2442半调子君2565发表于:2008/6/22 12:28:00
下面是这个FAN的CON后感想??
大概括下
可能因为场地比较小,经常会有离的好近的感觉,位置的关系和聖、亀ちゃん、竜ちゃん、じゅん距离只有2米的时候都有,
聖和竜ちゃん都很可爱,亀ちゃん比起一直认为的华奢可爱的感觉更多?
最后,一起的朋友看到了亀ちゃん的パンツ上写着「かめなし」的字样很有趣.
对じゅんの的印象就是一直笑眯眯,真是好孩子啊这样象おばちゃん一样的感慨着
2443、、、发表于:2008/6/22 12:28:00
2444空留长发系晚风发表于:2008/6/22 12:29:00
爬完了,谢谢翻译的同学~今天也请和6人一起努力~
万分感谢!
2445= =发表于:2008/6/22 12:29:00
2529
中丸介绍SOLO工作的时候
亀「这次,我要去LA」
中丸「这次去的话,下次就表了」
member和客席大爆笑!仁笑得最厉害。
仁「hia~~~~」笑得直抖。
仁这样的笑声很好玩、客人们更加爆笑!
但是member听到了仁这样的笑声了吗、不知怎么,好像不太清楚客人们为什么笑
中丸「哎?现在在笑什么?」全员都感到不可思议。
客「仁君、仁君!」
仁「哎!我吗?」
================
哈哈哈哈~~~~
2446囧发表于:2008/6/22 12:32:00
在STAND席的觀衆之中登場(STAND席也有推車)
觀衆也一起做了「我是 人口出口田口!!」←超開心
對(附近的)小男孩說
「幾歳?」
小男孩「5嵗」
「喜歡誰?^^」
小男孩「…(旁邊的媽媽說了什麽)……田口桑(小声)」←大家爆笑
「那麽,拿着這個扇子(遞了自己的扇子給小男孩)」
----------------------------
我真是快对田口大人崩溃了orz
他怎么对这个问题如此执着的,无论什么时候都不忘了问一句orz orz orz
2447囧发表于:2008/6/22 12:33:00
亀ちゃん的パンツ上写着「かめなし」的字样很有趣
======================
这是什么状况?!
2448- -发表于:2008/6/22 12:34:00
2449= =发表于:2008/6/22 12:34:00
亀ちゃん的パンツ上写着「かめなし」的字样很有趣
======================
这是什么状况?!
------------------
是短裤腰带上的刺字
2450囧发表于:2008/6/22 12:36:00
2451看到拉链的repo发表于:2008/6/22 12:36:00
2452。。发表于:2008/6/22 12:37:00
2453··发表于:2008/6/22 12:39:00
仁“呵呵……”类似抽筋似的笑。
仁的这种笑声很奇怪,引得观众们又是一阵爆笑。
但是成员们似乎已经习惯了仁的这种笑声,竟好似不理解观众们为何大笑。
中丸“诶?大家笑什么呢?”
成员们也都一幅很惊奇的样子。
观众“是仁君,仁君”
仁“诶?是我?!”
----------
他在我心中好不容易树立起来的形象又被毁灭了,叹气...
========
实在画面很喜感
我居然想流泪
orz
2454juice发表于:2008/6/22 12:40:00
6月21日 曇りから雨になりました。
グッズは長蛇の列。
买周边的队伍很长
買ったものは中丸さんと亀梨さんのものですが???最後の日記に写真までupしちゃうと思いますので、その点もイヤな方はお気をつけくださいませ。あっ、でも写真upは???小さくボンヤリ目指しますからニュアンスのみで(笑)
我买了中丸和龟梨的东西。感觉BO主是个有文采的人 抒情?= =
?
ステージは、メインステージが当然の横長。センターあたりが少し前に突き出している感じ。そこから花道が伸びて、真ん中で円形のセンターステージ。そこは、二重になってるというか???円形の中の円形がせり上がりします。ドーナツのワッカを残して真ん中が持ち上がる感じですね。そして、そのセンターステージから更に花道は伸びて、バクステまで。バクステは、ステージというより、真ん中に_Xueがあって(ここのシカケはラストに明かされます)その_Xueにシートが張ってあります。だからバクステといっても広くなくて。_Xueの円周(円でもないんだけど???)を回れるようになってます。そしてバクステも少しだけサイドに花道伸びてます。
Stage啊。主舞台肯定是横长型的。中心附近有稍微的突出的感觉。花道从那里延伸,正中是“円形”的中心舞台。那是有两个吗?“円形”的中间还有一个“円形”。正中的上有留下的圆盘的感觉。然后,花道从这个中心舞台开始延伸到后舞台。后舞台是与其说是舞台,不过说是正中的????这说后舞台怎么样的….XQ屏蔽了那个不知道什么字 容我偷懒下吧?
アリーナはトロッコは花道挟んで左右に二本ずつ通路があってそこを通過。外周はなしです。その縦の通路を通過するトロッコもたまに途中で横に曲がってセンターステージにトロッコが到着したりします。
前席和花道是手推车可以通过的。外围没有。这里乱说 反正就是舞台关系不大= =还是前席的什么? 我看不懂啊看不懂
二階は、3回トロッコが通過しました。詳しい内容はまた後で。
二楼,手推车过了三次。详细内容后说。
メインステージバックにモニター。メイン左右と後ろ左右にも普通のモニター。メインステのモニターはレースのカーテンがかかっていたりします。左右のモニターと同じ映像を流したり、スカルが出たり、ここだけプロモが流れたり、色々流れました。
主舞台后有monitor。Main的左右和后面都有普通的monitor。主舞台的monitor有屏幕。左右有同样的内容播放。一个小快艇出现的同时,影像也出现了,各种各样的都开始了。
メインステージには大きな船。半分になってるのか2そうなのかな。
帆船を真ん中で切って。船首側のみ使用して。それぞれ左右に向けて配置って感じ。その間にステージ上段があるみたいな。うーんわかりづらいな。その船はステージにつながっているところを支点にして、クルリと船首を互いに鼻面をつき合わす感じになるように回転します。
主舞台是个大船。BO好抒情哦~描写的真好。。。
さてと、始まりから。 ?然后开始啦
我把日文都留着~~方便大家一起讨论? 我是真的没水平= =
道歉的话不想再说了~~总之真的很抱歉~~这篇RP写的应该是很完整很煽情的那种?? 好人们快来翻译吧~~~T T
我刚才发没法上 现在换MJ看看能不能~~~
2455= =发表于:2008/6/22 12:43:00
2456==发表于:2008/6/22 12:44:00
2457--发表于:2008/6/22 12:45:00
成员和观众大笑。笑得最欢的是仁
仁“呵呵……”类似抽筋似的笑。
仁的这种笑声很奇怪,引得观众们又是一阵爆笑。
但是成员们似乎已经习惯了仁的这种笑声,竟好似不理解观众们为何大笑。
中丸“诶?大家笑什么呢?”
成员们也都一幅很惊奇的样子。
观众“是仁君,仁君”
仁“诶?是我?!”
-------------
兒子太可愛了啊啊~~想看ML啊~~~~打滾
2458穿越的发现发表于:2008/6/22 12:48:00
2459==发表于:2008/6/22 12:49:00
<うんうん、知ってるよ!!あなたに会うために、ここまで来たんだから。 紆余曲折を乗り越え、やっとやっと会えたね
这句看了好感动~~
2460可爱死了发表于:2008/6/22 12:51:00