1901= =发表于:2009/5/3 21:12:00
^笑颜^ムテキ,自分の足で踏み出し★Junの【38】★
--------
笑颜无敌,脚踏实地(不知道这么翻译合不合适
======
脚踏实地不是这么说的
这句说的是用自己的双脚踏出每一步
1902= =发表于:2009/5/3 21:14:00
1903= =发表于:2009/5/3 21:19:00
^笑颜^ムテキ,自分の足で踏み出し★Junの【38】★
--------
笑颜无敌,脚踏实地(不知道这么翻译合不合适
======
脚踏实地不是这么说的
这句说的是用自己的双脚踏出每一步
===========
這個很有意思
不過,第一句就直接用smile,會好些嗎?
1904= =发表于:2009/5/3 21:43:00
想问一下有人可以看蚂蚁的TBS吗?
是关东的还是关西的?
我看了一下节目表
之前每个礼拜3次的cm时间都是关东的
关西的看不到orz
wo
1905= =发表于:2009/5/3 21:43:00
想问一下有人可以看蚂蚁的TBS吗?
是关东的还是关西的?
我看了一下节目表
之前每个礼拜3次的cm时间都是关东的
关西的看不到orz
wo
1906= =发表于:2009/5/3 21:44:00
orz一时手快还发了两遍
我这边看不来蚂蚁
1907= =发表于:2009/5/3 21:48:00
^笑颜^ムテキ,自分の足で踏み出し★Junの【38】★
于是这段话我只能看懂最后一个★Junの【38】★了,所以再怎么变,后面的一定要加上啊,不然找不到L
1908= =发表于:2009/5/3 21:49:00
今天有SMILE的NAVI?
什麽时间啊
话说蚂蚁这几天不是被HX了吗
1909= =发表于:2009/5/3 21:56:00
^笑颜^ムテキ,自分の足で踏み出し★Junの【38】★
--------
笑颜无敌,脚踏实地(不知道这么翻译合不合适
======
脚踏实地不是这么说的
这句说的是用自己的双脚踏出每一步
----
谢谢指正
1910= =发表于:2009/5/3 22:13:00
1911= =发表于:2009/5/3 22:21:00
囧
还没必要饭日本IDOL,反正听不懂他说话
1912= =发表于:2009/5/3 22:40:00
= =2009-5-3 22:21:00
囧
还没必要饭日本IDOL,反正听不懂他说话
====================================
1911,你觉得你的发散有意义么,是不是自己楼里也要上RS?
弄一大串日文有必要么,找起来也不方便。我相信不懂日文的太太们还是有一定人数的吧,我饭不饭日本IDOL要不要学日语关你什么事?
1913= =发表于:2009/5/3 22:42:00
1910和1911没必要这样说话啦= =
用全日文的话是不太赞成,真的看不懂,让日语苦手的人太有距离感了
1914==发表于:2009/5/3 22:45:00
清晰明了,直截了当来说,当然是中文的好
不过最后用哪个,还是请开楼的那位姑娘定吧
说到底就一楼的名字嘛,我是无所谓的啦
反正容易找就行
······
1915= =发表于:2009/5/3 22:47:00
为毛每次开新楼前总要闹不HX
火气旺的TX洗把脸先去睡觉
楼名就交给开楼太太来定夺吧
1916= =发表于:2009/5/3 22:50:00
1912L你会不会太敏感火气太大?
用中文也好用日文也好
表达出意思就可以了
看不懂日文没关系
上面也有人解释了
不过这次的日文很简单啊
开了这么多楼
偶尔换个日文标题也不错
1917= =发表于:2009/5/3 22:51:00
反正只要楼名加上★Junの【38】★就好找了
中文日文无所谓
如果是日文的楼名
只要麻烦TX帮忙翻译一下
让不懂日语的朋友了解个大概意思就OK嘛
1918= =发表于:2009/5/3 22:51:00
1919= =发表于:2009/5/3 22:54:00
1920= =发表于:2009/5/3 22:56:00
1912L你会不会太敏感火气太大?
用中文也好用日文也好
表达出意思就可以了
看不懂日文没关系
上面也有人解释了
不过这次的日文很简单啊
开了这么多楼
偶尔换个日文标题也不错
====================
所谓“敏感和火气”不是没有来头,如果是我的错我会道歉,就算一个囧字我也绝不会说什么,毕竟大家感受不同。但是那个半白不白的话究竟有没有说出来的必要有没有上升到饭IDOL的必要,您觉得呢?