^ Smile^ 迎春风,扬帆再起航★Junの【37】★

1971条,20条/页

<90919293949596979899

1901= =发表于:2009/5/3 21:12:00

^笑颜^ムテキ,自分の足で踏み出し★Junの【38】★

--------

笑颜无敌,脚踏实地(不知道这么翻译合不合适

======

脚踏实地不是这么说的

这句说的是用自己的双脚踏出每一步


1902= =发表于:2009/5/3 21:14:00

图片点击可在新窗口打开查看

1903= =发表于:2009/5/3 21:19:00

^笑颜^ムテキ,自分の足で踏み出し★Junの【38】★

--------

笑颜无敌,脚踏实地(不知道这么翻译合不合适

======

脚踏实地不是这么说的

这句说的是用自己的双脚踏出每一步

===========

這個很有意思

不過,第一句就直接用smile,會好些嗎?


1904= =发表于:2009/5/3 21:43:00

想问一下有人可以看蚂蚁的TBS吗?

是关东的还是关西的?

我看了一下节目表

之前每个礼拜3次的cm时间都是关东的

关西的看不到orz

wo


1905= =发表于:2009/5/3 21:43:00

想问一下有人可以看蚂蚁的TBS吗?

是关东的还是关西的?

我看了一下节目表

之前每个礼拜3次的cm时间都是关东的

关西的看不到orz

wo


1906= =发表于:2009/5/3 21:44:00

orz一时手快还发了两遍

我这边看不来蚂蚁


1907= =发表于:2009/5/3 21:48:00

^笑颜^ムテキ,自分の足で踏み出し★Junの【38】★

于是这段话我只能看懂最后一个★Junの【38】★了,所以再怎么变,后面的一定要加上啊,不然找不到L


1908= =发表于:2009/5/3 21:49:00

今天有SMILE的NAVI?

什麽时间啊

话说蚂蚁这几天不是被HX了吗


1909= =发表于:2009/5/3 21:56:00

^笑颜^ムテキ,自分の足で踏み出し★Junの【38】★

--------

笑颜无敌,脚踏实地(不知道这么翻译合不合适

======

脚踏实地不是这么说的

这句说的是用自己的双脚踏出每一步

----

谢谢指正


1910= =发表于:2009/5/3 22:13:00

觉得没必要说日文,看不懂= =

1911= =发表于:2009/5/3 22:21:00

还没必要饭日本IDOL,反正听不懂他说话


1912= =发表于:2009/5/3 22:40:00

= =2009-5-3 22:21:00

还没必要饭日本IDOL,反正听不懂他说话

====================================

1911,你觉得你的发散有意义么,是不是自己楼里也要上RS?

弄一大串日文有必要么,找起来也不方便。我相信不懂日文的太太们还是有一定人数的吧,我饭不饭日本IDOL要不要学日语关你什么事?


1913= =发表于:2009/5/3 22:42:00

1910和1911没必要这样说话啦= =

用全日文的话是不太赞成,真的看不懂,让日语苦手的人太有距离感了


1914==发表于:2009/5/3 22:45:00

清晰明了,直截了当来说,当然是中文的好

不过最后用哪个,还是请开楼的那位姑娘定吧

说到底就一楼的名字嘛,我是无所谓的啦

反正容易找就行

······


1915= =发表于:2009/5/3 22:47:00

为毛每次开新楼前总要闹不HX

火气旺的TX洗把脸先去睡觉

楼名就交给开楼太太来定夺吧


1916= =发表于:2009/5/3 22:50:00

1912L你会不会太敏感火气太大?

用中文也好用日文也好

表达出意思就可以了

看不懂日文没关系

上面也有人解释了

不过这次的日文很简单啊

开了这么多楼

偶尔换个日文标题也不错


1917= =发表于:2009/5/3 22:51:00

反正只要楼名加上★Junの【38】★就好找了

中文日文无所谓

如果是日文的楼名

只要麻烦TX帮忙翻译一下

让不懂日语的朋友了解个大概意思就OK嘛


1918= =发表于:2009/5/3 22:51:00

我觉得11楼的太太一竿子打死了一排人,其中包括我这个连发音都不会的,被BS的感觉真不好啊摇头...

1919= =发表于:2009/5/3 22:54:00

= =2009-5-3 22:51:00
我觉得11楼的太太一竿子打死了一排人,其中包括我这个连发音都不会的,被BS的感觉真不好啊摇头...
=================
+1
我现在和VITO感同身受了

1920= =发表于:2009/5/3 22:56:00

= =2009-5-3 22:50:00

1912L你会不会太敏感火气太大?

用中文也好用日文也好

表达出意思就可以了

看不懂日文没关系

上面也有人解释了

不过这次的日文很简单啊

开了这么多楼

偶尔换个日文标题也不错

====================

所谓“敏感和火气”不是没有来头,如果是我的错我会道歉,就算一个囧字我也绝不会说什么,毕竟大家感受不同。但是那个半白不白的话究竟有没有说出来的必要有没有上升到饭IDOL的必要,您觉得呢?


1971条,20条/页

<90919293949596979899