121==发表于:2009/6/7 8:47:00
122==发表于:2009/6/7 8:59:00
123= =发表于:2009/6/7 9:00:00
理科生一枚,對歷史真的不太熟,不過對中國文化很有興趣
喜歡看詩詞,討厭文言文
我真分裂囧
現在中小學生的普通話當然好,不只因為學校有普通話課
台星在香港多紅,小LOLI小正太都是看台劇聽國語歌的
神奇的是很多書面語也寫不好
124==发表于:2009/6/7 9:01:00
在国外读语言学的一只
在国外的分类里,Cantonese(粤语)和mandarin(普通话)是作为两种语言来看待的
====================================
至今都很羡慕我的GD大亲友
在国外自动的多会说一种语言
125==发表于:2009/6/7 9:03:00
现在HK最红的台星是who?
126= =发表于:2009/6/7 9:18:00
127- -发表于:2009/6/7 9:39:00
128==发表于:2009/6/7 9:41:00
在HK读书的来说下看法
其实HK80后的语文教育不太好
特别念国际学校的很多甚至不会写中文
但90后的中文都很不错,因为他们推广两言三语
我同学考香港统计局,甚至有个笔试是关于中文的,包括改错别字,改语法等
很弱很弱的
PS: 关于集会那事其实各学校在事前都闹的很大,其实关心的学生并不算多,但各个学生会都想搞点事情出来,反正我们学校的学生会和评议会吵架都吵到了媒体面前,后来还出报纸大骂学生不懂历史之类的,我当时挺气愤的,觉得他们只会抓着这件事不放,我来这里四年听到一堆人和我提这个,但一战二战的事他们从来不会去想,还总说出TW是另外一个国家的言论.不过后来想想文化不同想法始终不同,随他们去吧
129像吴音发表于:2009/6/7 9:45:00
的怎么会是广东话?我就是在吴地长大,我们的方言都N久没变过,我们从小还是不会认字就会背古文。江浙江西还有古代徽州一块的方言句式什么的和文言都保留的一样。不要以为会的人少就没有话语权,没有话语权就让别人装懂。
130广东发表于:2009/6/7 9:53:00
两广是称为岭南,学古代法制史时,去那算是严重的,再严重点就可以去越南了,那个王勃他父亲就在那儿的。
131= =发表于:2009/6/7 10:28:00
的怎么会是广东话?我就是在吴地长大,我们的方言都N久没变过,我们从小还是不会认字就会背古文。江浙江西还有古代徽州一块的方言句式什么的和文言都保留的一样。表以为会的人少就没有话语权,没有话语权就让别人装懂。
-----------------
没人否认你,也每人剥夺你的话语权好吧
132= =发表于:2009/6/7 10:29:00
其实我想知道,HK的教科书,除了英文那些,都是以普通话的形式写的吧,然后读书时用广东话读?
--------------------
是
-----------------------
GDER一枚,读书时课堂上用普通话,但平时有时会用广东话读.而且中文系教授也说,用粤语读古诗是最能读出韵味的,因为粤语是最接近中国古语的发音,粤语词简直就是中国古语词汇.只是大家用惯了不觉得,可是读古书时总会突然发现,这个词我们也有说啊,而且比较怪异的词广东话用者反而很好理解.HKER应该同理.网上很多广东话网站,有兴趣的可以去看一下.
---------------------
囧 同是GDer
无论学什么从未用过粤语
这里外地人比本地的多太多
133= =发表于:2009/6/7 10:46:00
96 = =2009-6-7 3:35:00
我想問90後hker還會文言文嗎?
自問中文不好 但我妹似乎更不行
以我所知自己就是最後一屆會考有讀本課程的考生
當年重考的戰友一口咬定沒了讀本變得淺了
==================
絕對不同意OTL
我是今年CE的學生..
中文好難啊!!!
當然, 文言文完全不行...
134= =发表于:2009/6/7 10:56:00
汉语是世界上最难的语言,就那四个声调足以把老外绕晕.
粤语,是鸟语= =
135= =发表于:2009/6/7 11:00:00
香港很多熟通中国文化的人,而且这样的人南方明显比北方多多了
江浙地区应该是最多的
136= =发表于:2009/6/7 11:04:00
BD百科==
语言学家一般认为,若两种话语间不能直接通话,则这两种话语可定义为两种不同的语言;若两者间有或大或小的差别,但可以直接通话,则两者可定义为同一种语言的两种不同方言。根据这一分类标准,粤语跟普通话基本无法通话,应分别归类为两种不同的语言。
137单纯想说发表于:2009/6/7 11:05:00
138= =发表于:2009/6/7 11:08:00
语法
粤语语法与现代标准汉语的区别主要体现在词句顺序、虚词、副词、部分形容词、助词及其放置方式上,复杂而不可缺或的语气助词也是粤语的一个特色。尽管粤语与普通话在这些语法方面上有明显差别,但主体语法基本相同,都是主-谓-宾式语言,都属於分析语,总体仍有60%以上相似之处。
这种把形容词置於主词之後的语法在壮泰语及越南语中均广泛存在。这是粤语中残存的古南越语语法。
状语後置粤语通常把修饰动词或形容词的副词放在所修饰的词之後,有时甚至放在句末,如:
| 位置 | 粤语 | 现代标准汉语 |
| 动词之後 | 食多啲。 | 多吃一些。 |
| ? | 唔该嗮你。 | 非常感谢你。 |
| ? | 畀埋佢哋。 | 全部给他们。 |
| 形容词之後 | 唔好睇乜滞。 | 不太好看。 |
| ? | 佢又系衰得滞。 | 他也太次了。 |
| ? | 高过头冇用嘅。 | 太高了没用的。 |
| 句末 | 畀三蚊添。 | 再给三块钱吧。 |
反序构词其他结构的粤语词汇不少也跟现代汉语普通话字序相反。例如「秋千」在粤语中是「千秋」、「夜宵」在粤语中是「宵夜」,「拥挤」在粤语中是「挤拥」,「要紧」在粤语中是「紧要」。
倒装句式这种倒置情况亦产生许多特殊句式,例如北方话中「怪不得」,粤语写成「唔怪得」「唔怪之得」或「怪唔之得」。又如北方话中「我先走了」;粤语中为「我行先」。
139= =发表于:2009/6/7 11:09:00
粤语趋向动词直接接宾语,而现代标准汉语不用。
粤语趋向动词的用法
| 粤语 | 现代标准汉语 | 习惯差异 |
| 我哋谂住晏昼去街。 | 我们想下午到街上去逛。 我们想下午去逛街。 | 现代标准汉语不能用「去街」这种用法 |
| 佢话嚟我度。 | 他说他要到我这里来。 | 嚟我度 vs 到我这里来 |
粤语可以用两个并列动词构成一个动词体,把「紧」、「咗」、「完」、「过」、「下」加在两个并列动词中间。现代标准汉语必须把相应词或对译词放在单一动词的前面或者後面。如「休下息」、「学紧」,在现代标准汉语中分别为「休息一下」、「正在学习」。
粤语广泛使用「有」+动词的语法结构,表示强调。
| 粤语 | 现代标准汉语 |
| 我有睇。 | 我确实看过了。 |
量词在粤语中有特定的用法。
量词用作定冠词粤语量词可直接加在名词之前作句子成份,量词之前不需要指示代词或数词限定,起到类似於冠词的语法作用,类似英语中的"the"或法语的"le"/"la",例如:
| 粤语 | 现代标准汉语 | 语法作用 |
| 本书几好睇。 | (所讨论的或眼前见到的某本)书很好看。 | 特指 |
| 部车正啊! | (眼前所见的某辆)车棒极了! | 特指 |
| 佢嗒咗抽菩提子。 | 他偷吃了(谈话者双方都知道的某串)葡萄。 | 特指 |
| 我把声沙嗮。 | 我的嗓子完全沙哑了。(没有对应词,不出现) | 强调 |
| 喇起块面 | 绷起脸(没有对应词,不出现) | 强调 |
| 扽下只鞋 | 把鞋磕一下(没有对应词,不出现) | 强调 |
量词替代指属助词粤语习惯用量词替代指属助词如「的」「之」等,但这样的量词在句子中起的作用仍然是指示物品所属的。
| 粤语 | 现代标准汉语 | 逻辑意义 | 解释 |
| 我支笔 | 我的笔 | 属於我的笔。(「我」是笔的所有者) | 笔的量词是「支」 |
| 佢部车 | 他的车 | 属於他的车。(「他」是车的所有者) | 车的量词是「部」 |
| 你个书包。 | 你的书包 | 属於你的书包。(「你」是书包的所有者) | 书包的量词是「个」 |
在比较句法中,粤语是「你高过佢」,而普通话会说「你比他高」。粤语说「你大过佢」,现代标准汉语说「你比他大」。近年来,由於受标准汉语影响,这情况也出现改变。「你比佢大」、「阿哥比阿妹高」这种现代标准汉语的语法也逐渐被粤语吸收。在一些副词上,如「先」字,粤语亦习惯把动词之後,例如「你先走」在粤语要说成「你行先」。
粤语语气助词在语句意味的表达上有非常重要的语法作用,语气助词丰富,使用复杂,有单式、二覆叠式、三覆叠式和多覆叠式等形式:
单式,如「啦」、「喎」、「咩」等:「得啦。」「系咩?」「系啩。」 二覆叠式相当丰富,如「罗噃」、「嘅啫」、「呀嘛」等:「唔系呀嘛?」「嚟啦喂!」「系咯喎!」 三覆叠式也很常使用,如「嘅罗噃」、「?啦吓」等:「一於系咁话嘅罗噃。」 多覆叠式,如「嘅啦吓哗」。 在表达语气和情貌上有举足轻重的作用,很多时候是不可缺或的。
140= =发表于:2009/6/7 11:11:00
只有在中国它才是方言,联合国早就承认它是和"国语北京话"并列是一种语言,全世界有1.2亿人在使用,是澳洲第二大语言美国第三大语言加拿大第三大语言,如果以一个国家来计算,全世界粤语广府人地区2004年的GDP总产值为:4000亿美元!超过俄罗斯与台湾排名世界第13位,是一个可以与欧美列强比肩的强大经济体.
广州话:也称广府话,是粤语的公认标准口音。广府话本身亦不断地变化发展。1949年前的广州话用词比较古雅,受北方方言的影响也较少。
1949年后,香港方言开始出现大量懒音,当中以鼻音消失(即n/l不分)及w拗音的消失最为显着。新一代年青人普遍把“你[nei]”和“我”[ngo]念成[lei]和[o]。把“国”[gwok]误读成“角”[gok],“过”[gwoh]读成“个”[goh]。这现象似乎与大量外地移民有关,对他们而言,n/l的发音差异不大,在大部分情况下混淆两者亦不会带来严重的沟通障碍,于是他们来港学习这种新方言时,往往舍难取易,淡化一些难以分辨的发音之差异。这亦所谓“民理论”,这种现象在台式国语、美式英语的演化过程中,亦曾出现。