膜拜cctv,这发音,太娱乐了

157条,20条/页

12345678

141++发表于:2009/6/24 17:54:00

就想问问这是啥时候播的


142..发表于:2009/6/24 19:02:00

就想说说那歌词的翻译.不管是谁翻的..

真的翻得...不怎么样= =


143..发表于:2009/6/24 19:04:00

就想问问这是啥时候播的

======================

优酷那里写着上传于两个月前的


144= =+发表于:2009/6/24 19:46:00

大和美姬丸、橘子新乐团、猴子把戏

这些都是湾湾那边的官方翻译吧

好吧,是很囧就是了……


145= =发表于:2009/6/24 20:05:00

童星……

146= =发表于:2009/6/24 20:34:00

这到底嘛时候播的……nobody knows也有。。。


147不是普通的喷发表于:2009/6/24 20:34:00

这个有恋诗

148==发表于:2009/6/24 21:06:00

突然有一种感觉 爷爷的强大 以及对霓虹的憧憬不是被饭洗脑的 也不是被XQ洗脑的 是被cctv洗的

一直觉得上MS是随便唱唱的 cctv这么一说顿时觉得有一道圣光出现 那浑厚的声音。。。画面都好看很多

他KT可以念成那样竟然。。。


149= =发表于:2009/6/24 21:42:00

记得之前草刚那件事的时候,还把56叫成稻垣5郎,把SMAP叫成“死抹布”,我听的这个汗……

150= =发表于:2009/6/25 14:24:00

喷死

朝廷台的翻译都是不是都耳聋

日本人怎么念KAT-TUN总该听过吧

膜拜CCAV啊


151= =发表于:2009/6/25 14:24:00

喷死

朝廷台的翻译都是不是都耳聋

日本人怎么念KAT-TUN总该听过吧

膜拜CCAV啊


152= =发表于:2009/6/25 14:44:00

= =2009-6-23 22:54:00
解说的真字正腔圆,呵呵
=========
对此无感

153= =发表于:2009/6/25 14:48:00

= =2009-6-23 23:11:00
= =2009-6-23 23:10:00
大和美姬丸。。。。。。。。。。。于是我硬是想不起来他们的名字了。。。。。。。。。
===========
mihimaruGT
这个译名倒是朝廷台很早就开始用了
==========
chanel v 也在用大和美姬丸这个名字
原来cctv和chanel v 是一伙的!
fs
fs
fs

154= =发表于:2009/6/25 15:57:00

..2009-6-24 14:25:00

J家团的名字本来就奇怪,KT读成什么样都不奇怪,本来也就是J家自己生造的读音

倒是jump没读对的确还算有说头

=================================

jump也不能说没读对吧 可能大叔当年大学时候的英语老师不巧来自爱尔兰地区

本来很多读音不同英语国家发音区别很大的也

========


155= =发表于:2009/6/25 16:12:00

突然有一种感觉 爷爷的强大 以及对霓虹的憧憬不是被饭洗脑的 也不是被XQ洗脑的 是被cctv洗的

一直觉得上MS是随便唱唱的 cctv这么一说顿时觉得有一道圣光出现 那浑厚的声音。。。画面都好看很多

他KT可以念成那样竟然。。。

============================================

排黑体,看ms直播的时候觉得跑调很厉害,听他一说顿时觉得天籁。。


156= =发表于:2009/6/25 16:15:00

这是湾湾那译的吧


157= =发表于:2009/6/25 16:16:00

感觉这cctv电视指南频道就是个cctv放养频道,节目都不是自己做的

158= =发表于:2009/6/25 16:17:00

= =+2009-6-24 19:46:00

大和美姬丸、橘子新乐团、猴子把戏

这些都是湾湾那边的官方翻译吧

好吧,是很囧就是了……

===========

jiong


157条,20条/页

12345678