Pの189★樱花烂漫思久醉,温柔守护永追随

1906条,20条/页

<3031323334353637383940>

721= =发表于:2010/4/10 22:14:00

P的发型并没有模仿JOE,而是普通的发型w
力石也是,跟原著相去甚远、似乎是潮流卷发的力石w
MA那也就这样了
不过两人都是纤细肌禸形的

-----------

本来就不可能是一样的

纤细肌禸形这形容挺贴切


722= =发表于:2010/4/10 22:14:00

日记也提到了

=====

哦~

那下星期也许有开机新闻呢(*星星眼*)


723FARSC发表于:2010/4/10 22:14:00

今天開鏡了~~


724= =发表于:2010/4/10 22:15:00

别纠结那BO了,就一路人的话别当回事

知道卡斯就行了


725= =发表于:2010/4/10 22:15:00

日记也提到了

希望礼拜一会有新闻

=======

+1


726= =发表于:2010/4/10 22:15:00

期待开机新闻,小丈的头毛快来吧><

727= =发表于:2010/4/10 22:15:00

拜托,刚刚那个质疑的姑娘怎么就是黑了?

631楼很多地方都翻错了,意思是反的,所以那个bo主大部分语气是讽刺的好吧

==============

我675,除了我指出那一句,我真的不觉得GN哪里有翻错了

完全没有讽刺的语气好吧= =

------------

别理那人,真是看什么都不对


728= =发表于:2010/4/10 22:16:00

大家自动54纠结的人,谢谢翻译

729= =发表于:2010/4/10 22:16:00

儿子日记说了今天开拍了,他很开心

-------------

可以期待开机新闻了


730= =发表于:2010/4/10 22:17:00

BO的话题可否STOP

就一路人

没啥好纠结吧= =


731= =发表于:2010/4/10 22:17:00

拜托,刚刚那个质疑的姑娘怎么就是黑了?

631楼很多地方都翻错了,意思是反的,所以那个bo主大部分语气是讽刺的好吧

==============

我675,除了我指出那一句,我真的不觉得GN哪里有翻错了

完全没有讽刺的语气好吧= =

------------

别理那人,真是看什么都不对

======

不是顶楼,但看着你们拿着个错误翻译的repo来追捧真不是滋味,那原文根本不是那意思


732= =发表于:2010/4/10 22:17:00

啊今天开机,好兴奋,希望周一有开机的新闻

733= =发表于:2010/4/10 22:18:00

好好学习日文自己看懂不要翻译就最好了……

734= =发表于:2010/4/10 22:18:00

请打住,一个BO而已,还是路人的,别那么在意

请在意儿子的日记,我们在意的是儿子,他开心了努力了就好


735= =发表于:2010/4/10 22:19:00

当时L里有GN贴的求婚里REI的爸爸这位演员对儿子的评价:

そういえば先日、山下智久君と少し話したんですよ。
やっぱり何か深ーいところに傷みが有って、それを寡黙に抱きしめ続けてるんですよ。
でも、発狂しそうなスケジュールなのに一切の言い訳も不満も言わずに、
自分の戦いを誠実に戦っているんです。明るく静かにね。
そのスタンスの孤独な雄々しさが眩しいオーラになってるんだと思いますよ。
ぼく的には木村拓哉さん以来だったなぁ、サインしてもらおうかと思っちゃったもん(笑)。
あれでドラマ欲が芽生えたら、スゴいことになっちゃいますよ、日本の枠を軽く越えて。

说起来,前几天和山下智久君稍微谈了一下。
果然在Deep有着伤口吧,但他却只是默默地承受着这些。
可是即使他的工作日程可以让人发疯,他却没有一句辩解或者不满,诚实地向下给自己的战书挑战。明快且安静地。
他的这种悲壮的孤独姿态,散发着一种令人炫目的氛围。
对我来说好像是继木村拓哉之后吧,想要请他给我签名(笑)。
如果他能以此种姿态使自己的电视剧欲望萌发的话,将会成为非常了不起的事情,可以轻易地超越日本这个地域限制。


736= =发表于:2010/4/10 22:19:00

日记提到拍得很开心,希望周一有开拍新闻


737= =发表于:2010/4/10 22:21:00

管他是不是那意思

我就当那意思了

不行啊

我就LOLI就小白

不服气啊


738= =发表于:2010/4/10 22:21:00

大家自动54纠结的人,谢谢翻译
------------------
同谢谢翻译的gn,有人那么厉害觉得自己翻得就是对的,就再翻一遍呗,
这时不时的丢出一句的看着真烦,日语本来就不是咱的母语而且还是比较暧昧的语言,
我觉得只要不是颠倒黑白,怎么翻就看个人的理解了。

739= =发表于:2010/4/10 22:21:00

说翻译错误的请上日语语法来

来教教我什么叫反话,什么叫讽刺口气


740= =发表于:2010/4/10 22:22:00

HX啊......可爱的儿子你来


[IMG]http://i.imagehost.org/0949/1_83.jpg[/IMG]

1906条,20条/页

<3031323334353637383940>