HMV的碟裂了能要求重寄不?

23条,20条/页

12

原文浪费个资源发表于:2010/5/18 11:10:00

RID RBT

壳子上非常可观的一很长条的口子

这种情况能叫老H不寄不?

请知道的GN指点一下


1= =发表于:2010/5/18 11:11:00

可以的
记得以前有人裂了重寄过


2浪费个资源发表于:2010/5/18 12:02:00

谁能具体说一下不?

要怎么发邮件?


3...发表于:2010/5/18 12:06:00

就写信说壳破了

4。。。发表于:2010/5/18 12:15:00

发邮件

拍个照片

我那时候就裂了一点

让我把碟子寄回去

才给我换新的

或者就寄个壳子给我

我后来选择寄壳子了

碟子寄回去邮费都比碟子贵了


5浪费个资源发表于:2010/5/18 12:27:00

只寄个壳子老实说觉得没必要,说不定寄来又是坏的。。。

就是说不寄回去就不能重新寄碟子么

记得以前说CJ可以直接寄新的回来

于是,HMV不可以是吧

。。


6= =发表于:2010/5/18 13:18:00

之前有一次也是裂了,直接发邮件过去 没有拍照片也不需要退回去 = =

答说可以补寄碟,或者退碟的款


7抓住7L发表于:2010/5/18 13:26:00

能把你的邮件丢我么?

我照着你的邮件套。。


8= =发表于:2010/5/18 20:06:00

以前好像都是可以直接寄张新的

现在听说的都是要求寄回去才给重寄新的

话说盒子真的没多大必要吧


9日语达人给看一下发表于:2010/5/19 14:14:00

发了邮件去,说了订单里的碟子有裂

然后老H回了邮件,有懂日语的GN给看下不

こちらで不良商品を特定する必要がございますので、
お手数をお掛けして申し訳ございませんが、
不良商品名、及び不良内容をご連絡いただけますでしょうか?


10= =发表于:2010/5/19 14:23:00

它寄盒子倒不如自己街上买

11发表于:2010/5/19 17:20:00

其实你可以直接英文的。。。

我当初就是英文邮件


120 0发表于:2010/5/19 17:25:00

那日文讓你把碟的信息以及怎麼壞的 壞在那裡 寫個郵件發過去

GN最好把訂單號啥的完整信息都copy上

碟的照片拍的清楚點 不然會判斷不清的。。。


13KAMO发表于:2010/5/19 17:26:00

こちらで不良商品を特定する必要がございますので、
お手数をお掛けして申し訳ございませんが、
不良商品名、及び不良内容をご連絡いただけますでしょうか?

========================

我粗翻了一下,大意是说他们对于不良商品有特别的规定,麻烦你把不良商品的品名和不良的内容跟他说一下。


14一串7发表于:2010/5/19 17:39:00

寄裂了从来都嫌烦?懒得弄回去

不过寄错的就太orz了 上次老爱雀把泡菜的碟寄过来了 一张tvxq 两张boa 一张岛谷瞳

整个订单都跟人搞错了 汗死

又碰上春节 期间俺霓虹都去了一次。。。。。

回来后 又搞了将近一个月才把应该俺的寄回来 霓虹人就是喜欢反复确认==


150 0发表于:2010/5/19 17:45:00

碟不用寄回去的啊

我以前碟也裂過 拍了照 寫了郵件

一周之內就給我補回來了


16LZ发表于:2010/5/19 19:19:00

是直接回复它的回复邮件就可以了么?

/

/

/

/


17它叫LZ我寄回去发表于:2010/5/20 16:46:00

RID? orz

应该这个意思吧

この度はお届け致しました商品に不具合があったとの事、申し訳ございませんでした。
恐れ入りますが、不良がございました商品を下記の方法にてお送り頂けますでしょうか。
?
商品に同梱させて頂きました納品明細書がまだございましたら、その右下もしくは別紙に
【BEC0520IZA】と記入して頂き、着払いにて以下住所へ該当商品をお送りくださいませ。
その際もし可能でしたら、郵便局のゆうパック着払いをご利用頂けますよう御願いいたします。
?
お客様からお送り頂きます商品が私どもに到着を確認後、交換用商品の発送手続きを行わせて頂きます。
また、交換用商品の発送時には改めて、【発送のお知らせ】のメールを送信させて頂きます。
?
尚、良品入荷が遅れることがございます。
(また万が一、廃盤等の理由により交換品の入荷が無い場合は、ご返金とさせて頂くこともございます。)
-----------------
我要说我不方便寄回去咋说?
有GN帮忙回个邮件么。。

180 0发表于:2010/5/20 18:00:00

HMV怎么变那么小气了 当初我定了4张DVD 盒子坏了3个。。。都直接给我重寄的呢= =

LZ U直接说U在海外呗 不过HMV说了让发到付的包裹。。。

ご連絡ありがとうございました。

この度、注文した商品は海外への発送なので、不良品は送らなければならないでしょうか?

色々事情があって、こちらから発送するのは大変困難であり、

着払う出来るかどうかも分からないです。

もし、他の方法があれば教えてください。


19回19L发表于:2010/5/20 19:40:00

先谢谢~

我估计因为之前我找的会日语的帮忙写的,人不是这个圈子里的,对这些不了解

于是写了料金贵好像,不知道是不是这样

我照你写的回复看看

.

.


23条,20条/页

12