101555发表于:2007/3/17 10:06:00
真的耶~ 噗哈哈哈
右眼双眼袋了...左边还没有跟上...
翻页任务似乎险险有望 =V=
102发表于:2007/3/17 10:23:00
ME来了 != =
5在灭?
103666发表于:2007/3/17 10:25:00
104555发表于:2007/3/17 10:25:00
暂时还在...= =
这帖变我们私聊楼了灭,乱入的人怎么都不出现鸟...
105666发表于:2007/3/17 10:34:00
刚刚扒完饭...= =
其实是看的人多,都潜水.作万年珊瑚呢= =
106如月行发表于:2007/3/17 10:39:00
107555发表于:2007/3/17 10:44:00
偶耐珊瑚~>< 活物和死物的美
昨天你ZZZ的时候想到今天要跟你哈拉今年4月上要那部"东京铁塔"映画版的情况...
虽然现在看TRAILER还很难说能不能拍出平凡场景里普通到琐碎的生活气味(表搞成温和人文主义滥情片就好),原著始终是个障碍(书和片子的质地决定难度),不过小田切还是哈有腔调啊.超好奇看他怎么处理这次.
凉小哥在HP上那一大堆助演里一眼就挖到了,倒不是因为啥啥,实在是那标准莫西干头忒新鲜忒好玩啊~ 而且很有灵气呢.出场镜头和时间不是问题,如果可以借这次BREAK OUT就好了.
108555发表于:2007/3/17 10:46:00
109555发表于:2007/3/17 10:49:00
啊,关于"东京铁塔"映画版,还有点忘了说.
不清楚是不是因为角设原因,伊藤步蓦然就老了,看她脖子上松松的痕迹,感觉...真不怎么开心.
明明去年的片子都没有这样感觉.我也只能想那应该是角设有意为之吧.
110666发表于:2007/3/17 10:50:00
是的!当时我还SHOCK了一下呢...后来经人指点...是什么2002年什么德国队某人的发型= =
我PO点资料上来.^^
这是东京塔网站的信息-----------

111666发表于:2007/3/17 10:51:00
下面这个是我平时联系的日饭的BO

112555发表于:2007/3/17 10:53:00
113666发表于:2007/3/17 10:54:00
不是拉,平时的话..靠翻译器吃饭><
我们联系主要是靠英文- -ORZ
我英文不咋的,她更加不咋的...最后写出的句子像小学生的作文><
114555发表于:2007/3/17 10:58:00
难得遇到这样的日饭呐.
靠翻译器混你怎听/做字幕?难以理解...- -
115><发表于:2007/3/17 10:58:00
116= =发表于:2007/3/17 10:59:00
难得遇到这样的日饭呐.
靠翻译器混你怎听/做字幕?难以理解...- -
-----------------
那个是唯一有字幕的,是一个日语2级的朋友顺便帮忙的.
因为时间不长,只有3分钟...
仰天哭泣...唯一有字幕的啊...T T
117555发表于:2007/3/17 11:00:00
黑线满面...|||||
即使N多年后看渡部说我都觉得不忍看,还莫说小RYO!!!
SP里面被浇水好可怜,不过自己抹花脸那样子好可爱的~笑
118555发表于:2007/3/17 11:02:00
119SP发表于:2007/3/17 11:03:00
SP里的好可爱好可爱的...><
就像乖学生><
相反觉得浅利阳介像野孩子>________________<
看SP那时还觉得为什么总拍浅利T_____________T
后来才发现浅利原来是童星,公司还满捧的
120到了扔照时间><发表于:2007/3/17 11:05:00

忽忽~~~~~~