日菁和人人掐起来了

475条,20条/页

<1011121314151617181920

281- -发表于:2010/11/10 18:38:00

279 = =2010-11-10 18:36:00

搜了一圈还是没搜到怎样从ts抽取字幕

---------

找了个vobsub 但是只抽dvd档的。。


282= =发表于:2010/11/10 18:41:00

KY一句:字幕组真不收钱么。作为电视台工作er表示外包给翻译公司每次翻的剧和电影帐单都很惊人。而且还翻的错漏百出。联系过猪猪合作被华丽无视了。并且做的好的话收钱怎么就可耻了。不理解

283= =发表于:2010/11/10 18:42:00

因为人人有原文,。。。现在都看人人了

虽然有时候人人翻译地不杂样


284= =发表于:2010/11/10 18:53:00

假如日菁也双语字幕就好了><


285= =发表于:2010/11/10 18:54:00

KY一句:字幕组真不收钱么。作为电视台工作er表示外包给翻译公司每次翻的剧和电影帐单都很惊人。而且还翻的错漏百出。联系过猪猪合作被华丽无视了。并且做的好的话收钱怎么就可耻了。不理解
==========
可耻的不是收钱 而是收了不承认还当做好事到处洗
不过RR组内跟发言的一向两种姿态

286= =发表于:2010/11/10 19:09:00

其实这不就是赤果果的竞争么

如果真想跟rr争就直接用档说话,如果只是想回应这次挑衅之后该怎样还怎样,到也没啥可说的了

只不过这两年ML有的日剧确实错误很多,现在竞争又多了,速度也提不上去,还是先做好自己吧

刷wb看到有人回复说anime那麼多字幕组做一个番也没见掐,我觉得也是,下载量就真那么重要么……(不熟悉anime的字幕组,如果有掐请54我……)


287= =发表于:2010/11/10 19:12:00

稍微看久一点日剧都知道日菁是纯兴趣,谢绝商业,连每季做的字幕数量在大字幕组里都是少的

难道就因为想要赶紧把自己喜欢的剧给翻了就叫和人人争?

回去看看,明明是人人挑衅在先好不好


288= =发表于:2010/11/10 19:29:00

其实这不就是赤果果的竞争么

如果真想跟rr争就直接用档说话,如果只是想回应这次挑衅之后该怎样还怎样,到也没啥可说的了

只不过这两年ML有的日剧确实错误很多,现在竞争又多了,速度也提不上去,还是先做好自己吧

刷wb看到有人回复说anime那麼多字幕组做一个番也没见掐,我觉得也是,下载量就真那么重要么……(不熟悉anime的字幕组,如果有掐请54我……)

==========

说反了吧,如果真想跟ML争就直接用档说话,少不阴不阳的没事挑衅

论美剧,YDY,PLX比RR强,论日剧,连YYCAF的总体都在RR之上。RR除了有个不用技术含量的双语的确是方便了想学日语的人,论起质量哪里都是混日子充数的,还好意思到处膈应人

就像你说的,想早点发就论本事,人家免费劳动的做的快还挡着你财路了,那点钱真的那么重要么

不过日菁的确应该反省下自己翻译质量下降的问题,虽然这一季的我还能忍。ZZ的确在进步,除去历史的RP问题,我还是欣赏他们的进步的


289= =发表于:2010/11/10 19:46:00

日菁不错。人人的本来就不看,上回gg二季还是几季那字幕雷死我了。

而且这挑衅也忒恶心了。


290++发表于:2010/11/10 19:49:00

日剧一般在白莲山MO吧下115....................

众字幕组我对不起你们。。。。。。

美剧绝对挺PLX,质量先不说,那没有任何广告的干净网页就让我肉牛满面,只有他家不做的才挑别家的谁快下谁


291= =发表于:2010/11/10 19:59:00

是我错觉吗

感觉这L一大群某字幕组托儿


292= =发表于:2010/11/10 20:00:00

关于anime字幕组,记得猪猪在做日剧之前和某家掐过,从此一直不DJ
后来猪猪做日剧之后又掐上日菁……
不过日菁这两年的翻译质量确实在倒退

293= =发表于:2010/11/10 20:04:00

虽然zz家的日剧做得进步很大

但他家的anime我是不会看的


294= =发表于:2010/11/10 20:13:00

zz现在速度慢了好多

295= =发表于:2010/11/10 20:14:00

假如日菁也双语字幕就好了><

===========

现在只能求这个。

如果有了这个我真不用求其它了


296= =发表于:2010/11/10 20:17:00

是我错觉吗

感觉这L一大群某字幕组托儿

==========

虽然不知道说的是不是一个但是还是想说真有个字幕组哪里都有托



297= =发表于:2010/11/10 20:19:00

= =2010-11-10 16:04:00
美剧的话,YDY一般做得还行
专业性强一点的,例如CM,GA之类的
就有点……
大概也是各组的水平有关系吧

+++
CM一开始看的风软,错误多的很,而且都是非专业性的错误
后来改成YDY,好点

298= =发表于:2010/11/10 20:26:00

YYeTs人人影视:即日起 本组所有日剧均发放外挂双语字幕 为了一些日语学习者更好的利用双语字幕学习,刚和LL做了这个决定。 大家可以在字幕站下载到我们的双语字幕,有ASS和SRT两种格式选择。 因为人非圣贤,字幕在翻译中难免出错,如果发现错误请及时纠正我们 大家一起学习! 我们的纠错邮箱yyets.debug@foxmail.com

3分钟前 来自新浪微博
没爬楼……不明真相……这 怎么了

299--发表于:2010/11/10 20:27:00

zz 自从那个字幕组老大换了之后,速度的确是慢了不少

以前那个很激进,一直要抢第一,现在那个蛋定不少

不过也是因为有以前那个,所以有一些片子都看到了...比如娘王.....他一个人翻的..

tvbt的话,是老牌子了

我们公司司机看日剧也只看tvbt...和他说rr,他说没听说过...囧

现在那部森林的牵牛花 方法很不错,能招翻译也能做互动

不太明白tvbt坚持不双语的原因,但是他们说,会出全日文的给懂日语的朋友....

那也不错

至于rr嘛.....有一个朋友在里面做翻译,她也是热情满满的熬夜

看到她会想到5年前的自己....

rr的日剧组新生力量比较多....虽然现在可能翻译的不成熟,但是翻译也都是经历过几部片子之后才会变得熟练

所以,未来还很难说.....

打了一堆屁话

滚走


300= =发表于:2010/11/10 20:38:00

对猪猪感觉微妙。。毕竟他们有黑历史在先。。。
所以爱不上
可是他们这两年又出了不少剧
所以综合而言就是“拿人家的手短”= =,不想多说他们什么
-----
求问黑历史是?
==================
是说这里有猪猪的托还是看日剧的都更新换代了。。。
猪猪当年也是凤凰天使现在的水平啊,很多XO#%代替的。。。不过最令人不齿的是抄袭,当初最开始做动漫的时候就是抄了别的组但很快被扒皮,那动画好像是叫神是高中生还是什么的。。。
其实随便找个05年的剧,猪猪和日菁的水平就立见高下了
不过猪猪的确现在大大进步了,印象是交响以后
感慨猪猪在黑历史后也有了自己的O
话说一直纳闷为嘛猪猪要给自己的组起名叫猪啊囧。。。一直嫌弃这囧

475条,20条/页

<1011121314151617181920